Film feliratok .org

A felirat és borító kereső

"90210" Smoked Turkey (2011)

Angol cím
"90210" Smoked Turkey (2011) - [S04E10] :90210 eng 4x10 hun
Nyelv
Magyar Magyar
Dátum
2011.12.04.
Felirat letöltés

A DivX film .srt feliratának letöltése"90210" Smoked Turkey (2011) felirat letöltés

A file mérete:
27.06 KB
Leírás / részlet

1
00:00:00,146 --> 00:00:01,808
Az előző részek tartalmából:

2
00:00:01,875 --> 00:00:03,709
Találtam egy remek
rehabilitációs intézményt.

3
00:00:03,711 --> 00:00:05,611
Csak 10,000 dollár
előleget kell összeszednünk,

4
00:00:05,679 --> 00:00:08,308
a többieknek pedig mondhatjuk azt,

5
00:00:08,310 --> 00:00:11,233
hogy egy zenésszel turnézol.
- Hogy szedsz majd össze ennyi pénzt?

6
00:00:11,235 --> 00:00:14,120
Mostanában elég sok pénzügyi gondom van.

7
00:00:14,122 --> 00:00:15,121
5,000 dollár elég lesz?

8
00:00:15,189 --> 00:00:16,689
Tíz jobb lenne.

9
00:00:16,790 --> 00:00:18,929
Használt a kezelés. Eltűnt a rák.

10
00:00:18,931 --> 00:00:19,525
Ivy, életben maradok.

11
00:00:19,593 --> 00:00:21,394
- Istenem!
- A fődíj és az

12
00:00:21,495 --> 00:00:23,029
új-guineai út nyertese
a bírák döntése alapján...

13
00:00:23,096 --> 00:00:23,996
Ivy Sullivan.

14
00:00:24,031 --> 00:00:25,698
Jelentkeztem a Johns Hopkinsra.

15
00:00:25,732 --> 00:00:26,799
Nem is tudom...

16
00:00:26,834 --> 00:00:28,516
Az elég messze van innen.

17
00:00:28,518 --> 00:00:29,735
Ahogy Új-Guinea is.

18
00:00:29,803 --> 00:00:32,094
Most mi egy pár vagyunk?
Vagy csak azért feküdtél le

19
00:00:32,214 --> 00:00:33,697
velem Vegasban, hogy távol
tarts a kábszertől? - Kedvellek,

20
00:00:33,817 --> 00:00:34,841
de Annie megkért,
hogy maradjak távol tőled.

21
00:00:34,908 --> 00:00:36,987
Elegem van abból,
hogy uralni akarod az életem!

22
00:00:36,989 --> 00:00:38,078
Segíteni akarok neked.

23
00:00:38,080 --> 00:00:40,886
Ade most a legfontosabb ember az életemben.
Nem pedig te.

24
00:00:45,819 --> 00:00:48,221
Itt mindig ilyen meleg volt?

25
00:00:48,322 --> 00:00:49,655
Láttam ma reggel egy riportot,

26
00:00:49,723 --> 00:00:51,824
amiben valaki pulykája a kocsijában megsült.

27
00:00:51,925 --> 00:00:54,126
Alig várom, hogy hazaérjek
és levehessem a ruháimat,

28
00:00:54,161 --> 00:00:56,162
de nem csak az időjárás miatt.

29
00:00:56,230 --> 00:00:59,665
Austin végre hazajön Vegasból.

30
00:00:59,667 --> 00:01:01,513
Az anyjával és apjával
töltötte volna a hétvégét,

31
00:01:01,515 --> 00:01:02,689
és ott ünnepelték volna a Hálaadást,

32
00:01:02,691 --> 00:01:04,806
de úgy tűnik, nem bír ki

33
00:01:04,808 --> 00:01:06,413
tovább nélkülem egy percet sem.

34
00:01:06,607 --> 00:01:08,055
Legalább valamelyikünknek lesz partnere

35
00:01:08,057 --> 00:01:10,743
Liam hálaadás napi összeröffenésére.

36
00:01:10,844 --> 00:01:12,945
Mi történt vele, hogy vacsorapartit tart?

37
00:01:14,331 --> 00:01:14,647
Istenem...

38
00:01:14,748 --> 00:01:18,084
Ugye nem ő volt a sült pulyka a kocsiban?

39
00:01:18,151 --> 00:01:20,853
Azt mondta, hogy össze
szeretné hozni az embereket.

40
00:01:21,195 --> 00:01:23,132
Például téged és Navidot.

41
00:01:23,134 --> 00:01:24,076
Az kizárt dolog.

42
00:01:24,078 --> 00:01:26,759
Nem akarok újra összejönni Naviddal.

43
00:01:26,860 --> 00:01:28,661
Menjen, aztán töltse a Hálaadást

44
00:01:28,762 --> 00:01:30,145
az őrült családjával!

45
00:01:30,180 --> 00:01:32,365
Naviddal mi végeztünk.

46
00:01:32,399 --> 00:01:33,857
Ezért mondtad ki milliószor

47
00:01:33,859 --> 00:01:34,767
a "Navid" szót egy mondaton belül?

48
00:01:34,801 --> 00:01:36,969
Nem rejtegetek semmit a
szerelmi életemmel kapcsolatban.

49
00:01:37,004 --> 00:01:38,604
Annie-nek van titkos pasija.

50
00:01:38,672 --> 00:01:39,672
Nincs is.

51
00:01:39,773 --> 00:01:41,207
Szakítottam Patrickkel.

52
00:01:41,275 --> 00:01:43,124
Akkor mégis kihez

53
00:01:43,126 --> 00:01:44,605
szöksz ki késő esténként?

54
00:01:44,607 --> 00:01:46,579
Kérlek, mondd, hogy random
emberekkel hancúrozgatsz!

55
00:01:46,613 --> 00:
© 2008 • www.FilmFeliratok.Org - Magyar feliratok és borítók letöltése DivX filmekhez •