Film feliratok .org

A felirat és borító kereső

Avatar (2009)

Angol cím
Avatar (2009) - Avatar PAL DVD SubRip
Nyelv
Magyar Magyar
Dátum
2010.04.10.
Köszönet a feliratok feltöltőinek, és köszönet a film fordítójának:
asimov
Felirat letöltés

A DivX film .srt feliratának letöltéseAvatar (2009) felirat letöltés

A file mérete:
41.95 KB
Leírás / részlet
1
00:00:38,425 --> 00:00:40,575
Amikor a veteránkórházban feküdtem

2
00:00:40,705 --> 00:00:43,458
az életem közepébe robbantott lyukkal,

3
00:00:44,265 --> 00:00:46,620
a repülésrõl kezdtem álmodni.

4
00:00:47,985 --> 00:00:49,338
Szabad voltam.

5
00:00:52,465 --> 00:00:55,901
Csakhogy elõbb-utóbb
mindig fel kell ébrednünk.

6
00:01:11,625 --> 00:01:13,456
A krioalvásban nincsenek álmok.

7
00:01:14,385 --> 00:01:16,376
Nem is tûnik fel, hogy eltelt hat év.

8
00:01:16,505 --> 00:01:18,780
Inkább olyan,
mintha kiütne egy üveg Tequila.

9
00:01:25,065 --> 00:01:26,817
Tommy volt a tudós, nem én.

10
00:01:27,625 --> 00:01:29,980
Õ akarta,
hogy fényévekre fellõjék az ûrbe,

11
00:01:30,105 --> 00:01:31,299
hogy rátaláljon a válaszokra.

12
00:01:31,945 --> 00:01:33,697
Már ott vagyunk?

13
00:01:33,825 --> 00:01:35,497
Ott bizony, napsugaram!

14
00:01:36,185 --> 00:01:37,538
Megérkeztünk.

15
00:01:37,665 --> 00:01:39,018
A bátyjáról van szó.

16
00:01:42,665 --> 00:01:45,225
Szóval, egy héttel a fellövés elõtt

17
00:01:45,345 --> 00:01:48,860
egy fegyveres alak a tárcájában lévõ
pénzért véget vetett Tommy életének.

18
00:01:50,185 --> 00:01:53,814
Öt évig, kilenc hónapig és 22 napig
voltak alacsony hõmérsékleten.

19
00:01:53,945 --> 00:01:56,698
Most éhesek lesznek. És gyengék.

20
00:01:56,825 --> 00:01:59,259
Ha hányni akarnak,
használják a zacskókat...

21
00:01:59,385 --> 00:02:01,262
Hát igen, Tommy volt a tudós.

22
00:02:01,385 --> 00:02:04,422
Belõlem meg kuka baka lett,
aki elmegy valahová, és megszívja.

23
00:02:17,705 --> 00:02:19,661
Odafent a Pandora várt ránk.

24
00:02:21,065 --> 00:02:24,819
Gyerekkoromban sokat hallottam róla,
de sose gondoltam volna, hogy eljutok oda.

25
00:02:34,505 --> 00:02:37,702
A bátyja jelentõs befektetést
képviselt.

26
00:02:37,825 --> 00:02:40,498
Szeretnénk rábeszélni,
hogy vegye át a szerzõdését.

27
00:02:40,625 --> 00:02:44,937

...
© 2008 • www.FilmFeliratok.Org - Magyar feliratok és borítók letöltése DivX filmekhez •