Film feliratok .org

A felirat és borító kereső

"Babylon 5" Intersections in Real Time (1997)

Angol cím
"Babylon 5" Intersections in Real Time (1997) - [S04E18] Babylon.5.S04.DVDRip.XviD-SFM
Nyelv
Magyar Magyar
Dátum
2012.01.15.
Felirat letöltés

A DivX film .srt feliratának letöltése"Babylon 5" Intersections in Real Time (1997) felirat letöltés

A file mérete:
17.01 KB
Leírás / részlet

1
00:00:14,055 --> 00:00:16,319
Kapitány, csak gondoltam, jobb, ha tudja.

2
00:00:16,824 --> 00:00:19,486
Elkapták az apádat, John. Lenyomozták az orvosságán keresztül,

3
00:00:19,660 --> 00:00:22,322
és elkapták a menedékházban két nappal ezelőtt Chicago mellől.

4
00:00:23,598 --> 00:00:27,329
Nézd, van még pár napunk, amíg léphetnek. Képesek lehetünk megszöktetni.

5
00:00:27,502 --> 00:00:30,596
Van néhány ember, akik segíthetnek, de találkozót akarnak.

6
00:00:31,039 --> 00:00:33,132
John, nem tetszik a hangzása,

7
00:00:33,307 --> 00:00:36,799
nem tetszik a kinézete, semmi nem tetszik benne. Csapdaszaga van.

8
00:00:38,112 --> 00:00:40,512
Michaelnek és nekem voltak mostanában gondjaink,

9
00:00:40,681 --> 00:00:43,844
de sosem adott okot rá, hogy azt higgyem, káromat akarná.

10
00:00:44,218 --> 00:00:45,879
Rendben.

11
00:00:46,521 --> 00:00:48,580
Mit akarsz, mit tegyek?

12
00:00:49,123 --> 00:00:50,886
Már megtetted.

13
00:00:52,393 --> 00:00:54,486
Ez nyugtató. Ne küzdj ellene!

14
00:00:54,662 --> 00:00:56,892
- Mi...?
- Csak add fel, különben bántani fognak!

15
00:01:38,773 --> 00:01:42,903
Van valamilyen allergiája vagy betegsége, amiről tudnom kellene?

16
00:01:43,578 --> 00:01:46,570
Szed jelenleg valamilyen orvosságot?

17
00:01:47,348 --> 00:01:50,374
Voltak gondjai a szívével?

18
00:01:53,454 --> 00:01:56,685
Amikor felteszek egy kérdést, azonnal válaszolni fog.

19
00:01:56,858 --> 00:02:00,817
Nem fog habozni, nem fogja átgondolni, nem fog hazudni.

20
00:02:00,995 --> 00:02:03,225
Az együttműködés meg lesz jutalmazva.

21
00:02:03,397 --> 00:02:05,888
Az ellenállás meg lesz büntetve.

22
00:02:06,501 --> 00:02:08,332
Érti?

23
00:02:18,746 --> 00:02:20,577
Kínokozók.

24
00:02:21,115 --> 00:02:24,949
A narnoktól vettük a háború alatt.

25
00:02:25,119 --> 00:02:26,416
Felettébb hatékonyak.

26
00:02:27,021 --> 00:02:29,285
Ha három lábnál közelebb jön hozzám, fájni fog.

27
00:02:29,457 --> 00:02:33,154
Ha két lábnál közelebb jön, eszméletlenül fog elterülni.

28
00:02:33,961 --> 00:02:36,725
Semmit nem nyerhet azáltal, ha bánt.

29
00:02:36,898 --> 00:02:39,594
Nem én vagyok az ellenség.

30
00:02:39,767 --> 00:02:44,363
Hogy az ellenség legyek, valamilyen személyes érdekemnek kellene fűződnie ahhoz, ami magával történik.

31
00:02:44,539 --> 00:02:46,905
Abban egyáltalán nem vagyok érdekelt.

32
00:02:47,074 --> 00:02:49,133
Azért vagyok itt, hogy elvégezzek egy munkát, semmi több.

33
00:02:49,377 --> 00:02:53,939
Maga egy név, egy akta, egy sorozatszám.

34
00:02:54,115 --> 00:02:56,015
Ez minden.

35
00:02:59,086 --> 00:03:00,986
Nem vágyom arra, hogy fájdalmat okozzak,

36
00:03:01,155 --> 00:03:05,592
de meg fogom tenni amikor és ahogyan szükséges.

37
00:03:05,760 --> 00:03:10,060
Az ön által elszenvedett kellemetlenség szintje teljesen önön múlik.

38
00:03:10,231 --> 00:03:13,132
Nem azért jöttem, hogy tárgyaljak vagy segítsek önnek.

39
00:03:13,801 --> 00:03:15,496
Akkor miért van itt?

40
00:03:16,037 --> 00:03:19,029
Hogy biztosítsam az együttműködését.

41
00:03:19,207 --> 00:03:24,008
Ennek az eléréséhez bármilyen eszközt használni fogok, amit megfelelőnek érzek.

42
00:03:25,112 --> 00:03:26,977
Érti?

43
00:03:44,732 --> 00:03:47,166
Ne! Ne!

44
00:03:54,675 --> 00:03:57,041
Elég egyszerű kérdés volt.

45
00:03:57,211 --> 00:03:59,202
Semmi ok arra, hogy mindezt elszenvedje

46
00:03:59,380 --> 00:04:02,941
csak azért, hogy meghatározzuk, ért-e angolul.

47
00:04:03,117 --> 00:04:04,880
Tehát

48
00:04:05,052 --> 00:04:07,213
érti?

49
00:04:12,293 --> 00:04:16,320
Van valamilyen allergiája vagy betegsége, amiről tudnom kellene?

50
00:04:17,298 --> 00:04:20,290
Szed jelenleg valamilyen orvosságot?

51
00:04:21,035 --> 00:04:23,560
Voltak gondjai a szívével?

52
00:04:25,172 --> 00:04:26,434
Nem.

53
00:04:27,908 --> 00:04:29,535
Jó.

54
00:04:29,710 --> 00:04
© 2008 • www.FilmFeliratok.Org - Magyar feliratok és borítók letöltése DivX filmekhez •