Film feliratok .org
A felirat és borító kereső
Főoldal
Keresés
Feltöltés
Programok
Értesítés
Kapcsolat
Fórum
Filmfelirat kereső
-- minden nyelv --
Angol
Magyar
Német
Olasz
Spanyol
"Babylon 5" Intersections in Real Time (1997)
Angol cím
"Babylon 5" Intersections in Real Time (1997) - [S04E18] Babylon.5.S04.DVDRip.XviD-SFM
Nyelv
Magyar
Dátum
2012.01.15.
Felirat letöltés
"Babylon 5" Intersections in Real Time (1997) felirat letöltés
A file mérete:
17.01 KB
Leírás / részlet
1
00:00:14,055 --> 00:00:16,319
Kapitány, csak gondoltam, jobb, ha tudja.
2
00:00:16,824 --> 00:00:19,486
Elkapták az apádat, John. Lenyomozták az orvosságán keresztül,
3
00:00:19,660 --> 00:00:22,322
és elkapták a menedékházban két nappal ezelőtt Chicago mellől.
4
00:00:23,598 --> 00:00:27,329
Nézd, van még pár napunk, amíg léphetnek. Képesek lehetünk megszöktetni.
5
00:00:27,502 --> 00:00:30,596
Van néhány ember, akik segíthetnek, de találkozót akarnak.
6
00:00:31,039 --> 00:00:33,132
John, nem tetszik a hangzása,
7
00:00:33,307 --> 00:00:36,799
nem tetszik a kinézete, semmi nem tetszik benne. Csapdaszaga van.
8
00:00:38,112 --> 00:00:40,512
Michaelnek és nekem voltak mostanában gondjaink,
9
00:00:40,681 --> 00:00:43,844
de sosem adott okot rá, hogy azt higgyem, káromat akarná.
10
00:00:44,218 --> 00:00:45,879
Rendben.
11
00:00:46,521 --> 00:00:48,580
Mit akarsz, mit tegyek?
12
00:00:49,123 --> 00:00:50,886
Már megtetted.
13
00:00:52,393 --> 00:00:54,486
Ez nyugtató. Ne küzdj ellene!
14
00:00:54,662 --> 00:00:56,892
- Mi...?
- Csak add fel, különben bántani fognak!
15
00:01:38,773 --> 00:01:42,903
Van valamilyen allergiája vagy betegsége, amiről tudnom kellene?
16
00:01:43,578 --> 00:01:46,570
Szed jelenleg valamilyen orvosságot?
17
00:01:47,348 --> 00:01:50,374
Voltak gondjai a szívével?
18
00:01:53,454 --> 00:01:56,685
Amikor felteszek egy kérdést, azonnal válaszolni fog.
19
00:01:56,858 --> 00:02:00,817
Nem fog habozni, nem fogja átgondolni, nem fog hazudni.
20
00:02:00,995 --> 00:02:03,225
Az együttműködés meg lesz jutalmazva.
21
00:02:03,397 --> 00:02:05,888
Az ellenállás meg lesz büntetve.
22
00:02:06,501 --> 00:02:08,332
Érti?
23
00:02:18,746 --> 00:02:20,577
Kínokozók.
24
00:02:21,115 --> 00:02:24,949
A narnoktól vettük a háború alatt.
25
00:02:25,119 --> 00:02:26,416
Felettébb hatékonyak.
26
00:02:27,021 --> 00:02:29,285
Ha három lábnál közelebb jön hozzám, fájni fog.
27
00:02:29,457 --> 00:02:33,154
Ha két lábnál közelebb jön, eszméletlenül fog elterülni.
28
00:02:33,961 --> 00:02:36,725
Semmit nem nyerhet azáltal, ha bánt.
29
00:02:36,898 --> 00:02:39,594
Nem én vagyok az ellenség.
30
00:02:39,767 --> 00:02:44,363
Hogy az ellenség legyek, valamilyen személyes érdekemnek kellene fűződnie ahhoz, ami magával történik.
31
00:02:44,539 --> 00:02:46,905
Abban egyáltalán nem vagyok érdekelt.
32
00:02:47,074 --> 00:02:49,133
Azért vagyok itt, hogy elvégezzek egy munkát, semmi több.
33
00:02:49,377 --> 00:02:53,939
Maga egy név, egy akta, egy sorozatszám.
34
00:02:54,115 --> 00:02:56,015
Ez minden.
35
00:02:59,086 --> 00:03:00,986
Nem vágyom arra, hogy fájdalmat okozzak,
36
00:03:01,155 --> 00:03:05,592
de meg fogom tenni amikor és ahogyan szükséges.
37
00:03:05,760 --> 00:03:10,060
Az ön által elszenvedett kellemetlenség szintje teljesen önön múlik.
38
00:03:10,231 --> 00:03:13,132
Nem azért jöttem, hogy tárgyaljak vagy segítsek önnek.
39
00:03:13,801 --> 00:03:15,496
Akkor miért van itt?
40
00:03:16,037 --> 00:03:19,029
Hogy biztosítsam az együttműködését.
41
00:03:19,207 --> 00:03:24,008
Ennek az eléréséhez bármilyen eszközt használni fogok, amit megfelelőnek érzek.
42
00:03:25,112 --> 00:03:26,977
Érti?
43
00:03:44,732 --> 00:03:47,166
Ne! Ne!
44
00:03:54,675 --> 00:03:57,041
Elég egyszerű kérdés volt.
45
00:03:57,211 --> 00:03:59,202
Semmi ok arra, hogy mindezt elszenvedje
46
00:03:59,380 --> 00:04:02,941
csak azért, hogy meghatározzuk, ért-e angolul.
47
00:04:03,117 --> 00:04:04,880
Tehát
48
00:04:05,052 --> 00:04:07,213
érti?
49
00:04:12,293 --> 00:04:16,320
Van valamilyen allergiája vagy betegsége, amiről tudnom kellene?
50
00:04:17,298 --> 00:04:20,290
Szed jelenleg valamilyen orvosságot?
51
00:04:21,035 --> 00:04:23,560
Voltak gondjai a szívével?
52
00:04:25,172 --> 00:04:26,434
Nem.
53
00:04:27,908 --> 00:04:29,535
Jó.
54
00:04:29,710 --> 00:04
© 2008 • www.FilmFeliratok.Org - Magyar feliratok és borítók letöltése DivX filmekhez •