Film feliratok .org

A felirat és borító kereső

"Bewitched" (1964)

Angol cím
"Bewitched" (1964) - Bewitched.S04.DVDRip.XviD-Wolfman
Nyelv
Angol Angol
Dátum
2009.02.12.
Köszönet a feliratok feltöltőinek, és köszönet a film fordítójának:
AaruBui
Felirat letöltés

A DivX film .srt feliratának letöltése"Bewitched" (1964) felirat letöltés

A file mérete:
368.36 KB
Angol leírás / részlet
1
00:00:07,040 --> 00:00:10,350
Okay, flight crew, are we ready?

2
00:00:10,720 --> 00:00:12,597
A-okay, Daddy.

3
00:00:12,880 --> 00:00:16,031
Roger. Geronimo.

4
00:00:16,640 --> 00:00:17,834
Clear for launch.

5
00:00:18,680 --> 00:00:24,277
-Countdown. Three, two, one.
-Blast off.

6
00:00:37,600 --> 00:00:39,352
-I hate--
-Blast off.

7
00:00:39,560 --> 00:00:42,028
Yes. I hate to break up
this moon mission, gang...

8
00:00:42,240 --> 00:00:44,629
...but Colonel Stephens
and I have an ordinary...

9
00:00:44,840 --> 00:00:46,319
...Earth rendezvous at the Blakes'.

10
00:00:46,520 --> 00:00:47,669
Ready in a minute, honey.

11
00:00:47,880 --> 00:00:50,633
I know it's painful for you
to give up your command...

12
00:00:50,840 --> 00:00:56,392
-...Colonel Stephens, but be brave.
-Okay. Okay.

13
00:00:59,160 --> 00:01:01,720
Aunt Clara, you got everything
straight?

14
00:01:02,400 --> 00:01:05,233
Yes. Yes, of course. I think so.
Now let me see.

15
00:01:05,440 --> 00:01:09,718
The Blakes' telephone number
is in the icebox...

16
00:01:10,000 --> 00:01:15,950
...and the glass of milk is pinned
to the bulletin board.

17
00:01:16,800 --> 00:01:18,791
Or is it?

18
00:01:25,000 --> 00:01:27,719
I've got an idea. Instead of letting
your Aunt Clara baby-sit...

19
00:01:27,920 --> 00:01:30,957
...why don't we stay home
until Tabatha's 21?

20
00:01:31,760 --> 00:01:34,320
Good night, Aunt Clara.
We'll be home early.

21
00:01:34,520 --> 00:01:40,436
Roger. Well, have a good time.
And everything's "O-akay."

22
00:01:49,600 --> 00:01:51,750
All right, Tabatha.

23
00:01:51,960 --> 00:01:55,555
One more flight,
and we're off to bed.

24
00:01:56,040 --> 00:01:58,076
Countdown, one, two.

25
00:02:09,120 --> 00:02:11,839
Excellent, Tabatha, excellent.

26
00:02:12,360 --> 00:02:15,318
You're a better spaceman
than Dr. Spock.

27
00:02:15,520 --> 00:02:18,990
Well, never mind.

...
© 2008 • www.FilmFeliratok.Org - Magyar feliratok és borítók letöltése DivX filmekhez •