Film feliratok .org

A felirat és borító kereső

Chaahat (1996)

Angol cím
Chaahat (1996) - Chaahat.1996.DVDRip.XviD.AC3.HunSub-vTk
Nyelv
Magyar Magyar
Dátum
2012.01.31.
Köszönet a feliratok feltöltőinek, és köszönet a film fordítójának:
piramis111
Felirat letöltés

A DivX film .srt feliratának letöltéseChaahat (1996) felirat letöltés

A file mérete:
46.1 KB
Leírás / részlet

1
00:01:55,328 --> 00:02:00,656
Fiam, flörtöl veled minden széplány,
fekete lány, ilyen lány, olyan lány.

2
00:02:00,967 --> 00:02:04,998
Minden tulajdonos a tyúkját tartsa
ellenőrzés alatt. A kakas fiam felnőtt..

3
00:02:05,105 --> 00:02:08,067
Erős és szép lesz. Megeszik
minden pisztáciát és mandulát.

4
00:02:08,141 --> 00:02:10,175
Itt az ideje, hogy feleséged legyen fiam.

5
00:02:10,343 --> 00:02:13,478
Nem, nem, nem Papus,
nem fogok megházasodni.

6
00:02:22,556 --> 00:02:24,717
'"Papus vagány... vagány... vagány...'"

7
00:02:25,125 --> 00:02:27,059
'"A fiam egy bolond... bolond... bolond..'"

8
00:02:27,360 --> 00:02:29,453
'"Papus vagány... vagány... vagány...'"

9
00:02:29,830 --> 00:02:31,730
'"A fiam egy bolond... bolond... bolond..'"

10
00:02:31,998 --> 00:02:35,331
'"Papus vagány... vagány... vagány...'"

11
00:02:36,903 --> 00:02:41,340
"Oh, elkényeztetett hercegem, egy
szép menyasszonyt adok neked."

12
00:02:41,875 --> 00:02:45,936
'"Az apád vagyok, büszkén
viszlek az oltár elé.'"

13
00:02:46,346 --> 00:02:50,908
"A házasság tönkretesz, ezt fogom kiáltani."

14
00:02:51,318 --> 00:02:55,948
'"Nem nősülök, inkább felakasztom magam."

15
00:02:57,424 --> 00:02:59,960
'"Papus vagány... vagány... vagány...'"

16
00:03:00,161 --> 00:03:01,861
'"A fiam egy bolond... bolond... bolond..'"

17
00:03:01,928 --> 00:03:04,328
'"A fiam egy bolond... bolond... bolond..'"

18
00:03:04,831 --> 00:03:06,856
'"Papus vagány... vagány... vagány...'"

19
00:03:16,476 --> 00:03:20,936
"Te fellógatod magad.
Én meg elvágom a kötelet."

20
00:03:21,348 --> 00:03:25,717
"Te elvágod a kötelet.
Én felmászom az épületre."

21
00:03:26,086 --> 00:03:30,147
"Te megmászod az épületet.
Én hívom a tűzoltókat."

22
00:03:30,557 --> 00:03:34,721
"Te hívod a tűzoltókat.
Én meg leugrom."

23
00:03:35,295 --> 00:03:39,391
"Ha te leugrasz.
Akkor megütöd magadat."

24
00:03:39,900 --> 00:03:44,200
"Ha te leugrasz.
Akkor megütöd magadat."

25
00:03:44,604 --> 00:03:49,166
"Ha megütöm magam,
biztosan eltörik a lábam."

26
00:03:49,242 --> 00:03:51,540
'"Biztosan eltörik a lábam.'"

27
00:03:56,216 --> 00:04:00,676
'"Akkor kapsz tőlem egy mankót,
hogy megtartsd magad."

28
00:04:01,054 --> 00:04:05,252
'"Nem nősülök, inkább felakasztom magam."

29
00:04:05,759 --> 00:04:10,196
'"Az apád vagyok, büszkén
viszlek az oltár elé.'"

30
00:04:12,065 --> 00:04:14,033
'"Papus vagány... vagány... vagány...'"

31
00:04:14,434 --> 00:04:16,231
'"A fiam egy bolond... bolond... bolond..'"

32
00:04:16,770 --> 00:04:18,397
'"A fiam egy bolond... bolond... bolond..'"

33
00:04:18,939 --> 00:04:21,203
'"Papus vagány... vagány... vagány...'"

34
00:04:45,465 --> 00:04:49,367
"Felkötöm a "sehrát" (turbán) a fejedre.
Mehetsz a házasságkötő terembe."

35
00:04:49,869 --> 00:04:54,067
"Elkísérsz a házasságkötő terembe.
Sikoltozni és ordítozni fogok."

36
00:04:54,474 --> 00:04:58,774
"Sikítasz és kiabálsz?
Én szalagot teszek a szádra."

37
00:04:59,279 --> 00:05:03,306
"Letapasztod a számat. Én elűzöm a papot."

38
00:05:03,883 --> 00:05:08,286
"Kit érdekel a pap, majd én
magam leszek a pap."

39
00:05:20,367 --> 00:05:24,701
"Ha pappá változol. Én eltűnök."

40
00:05:25,005 --> 00:05:29,271
'"Összegyűjtöm a násznépet, és
utánad megyek fiam.'"

41
00:05:29,776 --> 00:05:33,940
"Ha utánam jössz, felszállok egy repülőre."

42
00:05:34,381 --> 00:05:39,045
"Oh, igen, felszállok egy repülőre."

43
00:05:41,488 --> 00:05:45,720
"Kibérelem a repülőt és ott foglak
megesketni."

44
00:05:46,159 --> 00:05:50,255
'"Nem nősülök, inkább felakasztom magam."

45
00:05:50,797 --> 00:05:55,166
'"Az apád vagyok, büszkén
viszlek az oltár elé.'"

46
00:05:59,506 --> 00:06:02,168
Shambu, ez csodálatos , 40 dollár.

47
00:06:03,743 --> 00:06:08,112
Beleértve a 40 dollárt,
6200 rúpiát kaptunk.

48
00:06:09,416 --> 00:06:11,941
Egy csoda,ez az én fiam.

49
00:06:12,419 --> 0
© 2008 • www.FilmFeliratok.Org - Magyar feliratok és borítók letöltése DivX filmekhez •