Film feliratok .org

A felirat és borító kereső

"El barco" No estamos solos (2011)

Angol cím
"El barco" No estamos solos (2011) - [S02E01] :Spartacus Vengeance S02E01 720p WEBRip x264 XS
Nyelv
Magyar Magyar
Dátum
2012.01.27.
Felirat letöltés

A DivX film .srt feliratának letöltése"El barco" No estamos solos (2011) felirat letöltés

A file mérete:
18.84 KB
Leírás / részlet

1
00:00:18,042 --> 00:00:22,781
A Batiatus-ház elbukott.

2
00:00:24,177 --> 00:00:29,987
Spartacus és a szökött gladiátorok
hetekig rettegésben tartották Capuát.

3
00:00:31,810 --> 00:00:38,649
Seppius, az egyik fiatal nemes megbízta
zsoldosait, hogy vadásszák le őket...

4
00:03:03,222 --> 00:03:05,657
Azt hiszem, már halott.

5
00:03:09,895 --> 00:03:11,263
Agron!

6
00:03:14,567 --> 00:03:16,768
A felszerelést! Gyorsan!

7
00:03:16,802 --> 00:03:18,603
Hozz el minden értékeset!

8
00:03:33,185 --> 00:03:34,218
Spartacus!

9
00:03:34,287 --> 00:03:36,488
A pöcsét a szabad ég
alatt hagyod?

10
00:03:36,522 --> 00:03:40,592
Nem, üzenetet küldök.

11
00:03:41,627 --> 00:03:43,962
Egy régi barátomnak...

12
00:03:47,291 --> 00:03:54,588
Fordította: mczolly
mczolly@mailbox.hu

13
00:03:56,215 --> 00:03:59,175
FUGITIVUS
(Szökevények)

14
00:04:03,249 --> 00:04:07,752
Őrültség volt Pompeius részéről
megtámadni Sertoriust támogatás nélkül.

15
00:04:07,987 --> 00:04:12,290
Gondolkodott már Pompeius valaha,
mielőtt cselekedett volna?

16
00:04:12,324 --> 00:04:15,827
Fejlődött az évek során, de még
mindig ugyanaz a kamaszodó mészáros.

17
00:04:15,861 --> 00:04:20,532
Hol az ifjúság elbukik,
talán az érettség szárnyal majd.

18
00:04:20,566 --> 00:04:22,834
Róma elveszti egész Hispaniát,

19
00:04:22,868 --> 00:04:26,004
ha Pompeius nem kap
segítséget a renegát ellen.

20
00:04:26,038 --> 00:04:29,541
És mégis ki vezetné
a felmentő sereget sikerre?

21
00:04:29,575 --> 00:04:31,242
A frissen kinevezett praetor talán?

22
00:04:31,277 --> 00:04:33,811
A köztársaságot szolgálom, Marcus.

23
00:04:33,846 --> 00:04:39,017
Fegyvert fogunk az ellenségei ellen,
ha ilyen parancsot kapunk.

24
00:04:40,853 --> 00:04:43,721
A praetor díszes köpenyén
még ránc sem esett,

25
00:04:43,756 --> 00:04:47,659
és mégis már háborúról
és babérokról beszél.

26
00:04:47,693 --> 00:04:51,362
Csupán sürgető kérdésekről.

27
00:04:51,397 --> 00:04:54,933
Azokért nem kell idegen
földre lépnünk, igaz, Varinius?

28
00:04:54,967 --> 00:04:58,536
Nem, ha Spartacust és a korcsait
továbbra sem kerítik kézre.

29
00:04:58,571 --> 00:05:00,371
Az az ember már
nem az én problémám.

30
00:05:01,640 --> 00:05:05,076
A fiatal Seppius újabb embereit
mészárolták le a Capuából kivezető úton.

31
00:05:05,110 --> 00:05:08,610
Megüzenték, hogy az egyik
elesetten a te neved állt,

32
00:05:09,377 --> 00:05:10,882
a mellkasába vésték.

33
00:05:14,753 --> 00:05:16,254
Balszerencsés kötődés az ügyhöz.

34
00:05:16,288 --> 00:05:19,257
Melyet gyorsan el kell szakítani!

35
00:05:19,291 --> 00:05:21,826
Cossutius vár rám.

36
00:05:21,860 --> 00:05:24,295
Elnézést kell kérjek a lányodtól,

37
00:05:24,330 --> 00:05:27,398
de nem tudtam megállni,
hogy ne bámuljam.

38
00:05:28,601 --> 00:05:31,603
A csalódását csak további
látogatások ígéretével enyhítheted.

39
00:05:36,275 --> 00:05:39,377
Jöjj, étkezzünk!

40
00:05:39,411 --> 00:05:42,647
A consulok indítványt fognak benyújtani,
hogy téged azonnal Capuába küldjenek.

41
00:05:44,016 --> 00:05:47,085
Ez egy egyszerű lázongás, Albinius.

42
00:05:47,119 --> 00:05:49,220
Nem méltó egy praetor figyelmére.

43
00:05:49,254 --> 00:05:52,156
Te hoztad a trákot
római földre, Gaius.

44
00:05:52,191 --> 00:05:55,627
Te lettél annak a szarházi,
vigyorgó Batiatus pártfogója,

45
00:05:55,661 --> 00:05:59,163
nem sokkal azelőtt,
hogy az egész házát lemészárolták volna.

46
00:05:59,198 --> 00:06:02,667
A lányom épp hogy csak
megúszta ezt a vérengzést!

47
00:06:04,637 --> 00:06:07,839
Varinius támogatást nyújt
Seppiusnak.

48
00:06:07,873 --> 00:06:10,108
Ha ő viszi Spartacust
az igazságszolgáltatás elé,

49
00:06:10,142 --> 00:06:14,612
akkor ezzel a győzelmével
téged szégyenít meg.

50
00:06:14,647 --> 00:06:17,448
Cselekedj,

51
00:06:17,483 --> 00:06:21,419
különben nem juthatsz
magasabbra a senatusban!

52
00:06:37,736 --> 00:06:39,270
Ne engedd le a kardod!

53
00:06:51,717 --> 00:06:53,284
Nyolc újabb rómait...

54
00:06:53,318 --> 00:06:54,819
...a túlvilágra küldtünk!

55
00:07:01,193 --> 00:07
© 2008 • www.FilmFeliratok.Org - Magyar feliratok és borítók letöltése DivX filmekhez •