Film feliratok .org

A felirat és borító kereső

"El barco" No estamos solos (2011)

Angol cím
"El barco" No estamos solos (2011) - [S02E01] :Murder One s01e08 hun
Nyelv
Magyar Magyar
Dátum
2012.01.28.
Felirat letöltés

A DivX film .srt feliratának letöltése"El barco" No estamos solos (2011) felirat letöltés

A file mérete:
28.4 KB
Leírás / részlet

1
00:00:03,985 --> 00:00:06,308
Az előző részek tartalmából:

2
00:00:07,739 --> 00:00:11,189
Van egy tégla az irodában és
én tudni akarom, ki az.

3
00:00:11,316 --> 00:00:13,490
Neil bevallotta nekem, hogy
megölte Jessica-t.

4
00:00:13,610 --> 00:00:16,480
De inkább börtönben rohadok meg, minthogy
ebből bármit is elismerjek, Mr.Hoffman.

5
00:00:16,896 --> 00:00:20,540
Beismerted neki vagy sem,
hogy megölted Jessica-t?

6
00:00:21,262 --> 00:00:22,737
Teddy, nem tudom!

7
00:00:23,724 --> 00:00:25,757
Éjszakás nővér a Zephyr House-ban.

8
00:00:26,159 --> 00:00:28,365
Neil a gyilkosság
éjszakáján 1:45-kor telefonált

9
00:00:28,485 --> 00:00:31,577
Julie Costello lakásából.

10
00:00:31,697 --> 00:00:33,967
Ez két órával későbbi időpont,
mint ahogy állította, hogy elment onnan.

11
00:00:34,087 --> 00:00:36,695
Ki mondta el önnek a közvélemény
kutatás eredményét?

12
00:00:36,805 --> 00:00:38,335
Tudja, hogy erre nem válaszolhatok.

13
00:00:38,455 --> 00:00:40,888
Ha egy áruló dolgozik nekem,
tudni akarom.

14
00:00:41,008 --> 00:00:43,179
Soha nem fogod kitalálni, kit láttam

15
00:00:43,180 --> 00:00:47,158
reggel 7:00-kor kijönni Connie
Dahlgren lakásából vizes hajjal?

16
00:00:47,595 --> 00:00:50,788
Egy ügyvéd alapvető kötelessége
az ügyfele.

17
00:00:50,908 --> 00:00:53,695
Tönkretted a karriered, mielőtt
még megkezdődött volna.

18
00:00:53,815 --> 00:00:55,068
Ki az, Julie?

19
00:00:55,548 --> 00:00:57,211
Ki szerepel az álmában?

20
00:00:57,598 --> 00:00:58,535
Graham.

21
00:00:59,943 --> 00:01:00,816
Lester.

22
00:01:03,850 --> 00:01:06,800
NYOLCADIK FEJEZET

23
00:01:12,883 --> 00:01:14,739
Nem hagyhatnád egyszerűen
csörögni?

24
00:01:24,175 --> 00:01:24,852
Hello.

25
00:01:28,563 --> 00:01:29,832
Rendben, rendben.

26
00:01:30,675 --> 00:01:32,581
Nyugodj meg, Richard.

27
00:01:33,014 --> 00:01:34,340
Megsérült?

28
00:01:34,460 --> 00:01:35,860
Amint tudok,

29
00:01:36,234 --> 00:01:36,913
igen.

30
00:01:40,076 --> 00:01:44,252
Julie Costello-nak autóbalesete volt.
A Van Nuys-i őrsön van.

31
00:01:45,270 --> 00:01:47,816
Már megmondtam, csak nélhány pohár
bort ivott.

32
00:01:47,936 --> 00:01:50,720
- Mennyi volt az alkoholszintje?
- 0.05.

33
00:01:51,436 --> 00:01:54,747
Ez elég alacsony, de a
pupillái nem reagáltak.

34
00:01:55,250 --> 00:01:58,304
A drogteszt eredménye nemsokára
megérkezik.

35
00:01:58,687 --> 00:02:01,770
Akármi is lesz az, kifizettük az óvadékot,
szóval, elmehetünk, nem igaz?

36
00:02:02,187 --> 00:02:04,100
Addig nem, amíg nem végeztem ezzel.

37
00:02:04,220 --> 00:02:06,069
Lehet, hogy beszélnie kellene a
felettesével.

38
00:02:06,189 --> 00:02:09,289
Néhány perce mondta nekem,
hogy a hölgy elmehet.

39
00:02:13,196 --> 00:02:17,259
Uram, letartóztattuk Julie Costello-t
ittas vezetésért, az ügyvédje viszont...

40
00:02:19,393 --> 00:02:20,524
Igen, uram.

41
00:02:21,064 --> 00:02:22,114
Erről nem volt tudomásom.

42
00:02:22,597 --> 00:02:24,128
Igen, uram. Értettem.

43
00:02:26,131 --> 00:02:27,474
Utánanézek.

44
00:02:28,247 --> 00:02:30,747
Azt hittem, Lester csökkentette
a gyógyszereit.

45
00:02:30,867 --> 00:02:32,138
Így is van.

46
00:02:32,258 --> 00:02:36,055
Talán az alkohol felerősítette
a gyógyszerek hatását.

47
00:02:37,007 --> 00:02:38,324
Az én hibám, Teddy.

48
00:02:38,444 --> 00:02:41,883
Ha tudtam volna, hogy vezetni fog,
eldugtam volna a kulcsokat, hidd el.

49
00:02:42,279 --> 00:02:43,799
Hogy van a motoros kölyök?

50
00:02:43,919 --> 00:02:47,569
Ó, jól, tudod, csak néhány karcolás.
Szerencsére, Julie épp, hogy hozzáért.

51
00:02:48,514 --> 00:02:51,721
Ezért a következő 5-10 évben
polgári bíróságra fogok járni.

52
00:02:51,841 --> 00:02:55,242
De kit érdekel a pénz, amíg
mindenki jól van?

53
00:02:56,392 --> 00:02:57,356
Richard,

54
00:02:57,783 --> 00:02:59,399
annyira sajnálom.

55
00:0
© 2008 • www.FilmFeliratok.Org - Magyar feliratok és borítók letöltése DivX filmekhez •