Filmfeliratok .org

A felirat kereső

"Elementary" To Catch a Predator Predator (2016) film

A film angol címe
Elementary.S05E05.HDTV.x264-LOL
A felirat nyelve
Magyar Magyar
Dátum
2016.11.26.
Köszönet a feliratok feltöltőinek, és köszönet a film fordítójának:
ifeco61

A felirat letöltése

A DivX film .srt feliratának letöltése"Elementary" To Catch a Predator Predator (2016) felirat letöltése

A letöltendő file mérete:
78.56 KB
Részletek a feliratból:

1
00:00:02,074 --> 00:00:03,479
Az előző részek tartalmából...

2
00:00:03,579 --> 00:00:05,580
Sittes, itt van egy köpőcsésze
rajta a neveddel.

3
00:00:06,854 --> 00:00:07,685
Emlékszik rám?

4
00:00:07,709 --> 00:00:09,088
Hogy felejthetném el?

5
00:00:09,089 --> 00:00:10,989
Jó látni magát doki.

6
00:00:10,991 --> 00:00:12,724
Szóval maga korábban
drogdíler volt, ugye?

7
00:00:13,594 --> 00:00:15,026
Miféle név az, hogy Shinwell?

8
00:00:15,028 --> 00:00:16,561
Miféle név az, hogy Sherlock?

9
00:00:16,563 --> 00:00:17,662
Csak gondolkoztam azon,

10
00:00:17,664 --> 00:00:18,730
amit múltkor kérdezett

11
00:00:18,732 --> 00:00:20,064
a változásról.

12
00:00:20,066 --> 00:00:21,232
Szerintem

13
00:00:21,234 --> 00:00:22,433
a válasz az,

14
00:00:22,435 --> 00:00:24,268
hogy engedje, hogy segítsenek.

15
00:00:27,573 --> 00:00:29,773
Utálja.

16
00:00:29,775 --> 00:00:31,042
Nem igazán az én stílusom.

17
00:00:31,044 --> 00:00:32,877
Tudja, több lehetősége is van.

18
00:00:32,879 --> 00:00:34,545
Biztos, hogy a társa
olyan jó fej velem,

19
00:00:34,547 --> 00:00:35,980
hogy kölcsönadja a ruháit?

20
00:00:35,982 --> 00:00:37,848
Egy kezemen meg tudom
számolni, hányszor

21
00:00:37,850 --> 00:00:39,049
nyitotta ki azt a ládát.

22
00:00:39,051 --> 00:00:40,183
Meg aztán ez
egy állásinterjúért van.

23
00:00:40,185 --> 00:00:41,886
Megértené.

24
00:00:41,888 --> 00:00:43,954
Oké, de egy étteremláncnál
próbálok

25
00:00:43,956 --> 00:00:45,756
munkát szerezni.

26
00:00:45,758 --> 00:00:48,258
Az ingem...

27
00:00:48,260 --> 00:00:51,595
nem lehet fontosabb
egy szép köténynél

28
00:00:51,597 --> 00:00:54,197
Az öltözet a siker kulcsa.

29
00:00:58,003 --> 00:00:59,169
Ez meg milyen sapka?

30
00:00:59,171 --> 00:01:00,703
Huh.

31
00:01:00,705 --> 00:01:02,105
Ha tetszik,
a magáé lehet.

32
00:01:02,107 --> 00:01:04,207
Sherlock sosem hordja.

33
00:01:15,286 --> 00:01:17,754
Csinos.

34
00:01:17,756 --> 00:01:18,855
Tetszik?

35
00:01:18,857 --> 00:01:20,089
Igen.

36
00:01:20,091 --> 00:01:21,821
Megvan a győztes!

37
00:01:21,822 --> 00:01:23,293
Ez az ötödik állásinterjúm

38
00:01:23,294 --> 00:01:24,393
az utóbbi két hétben,

39
00:01:24,395 --> 00:01:25,695
és eddig 4:0.

40
00:01:25,697 --> 00:01:27,596
Maga szerint tényleg

41
00:01:27,598 --> 00:01:30,666
azért nem vettek fel,
mert nem tetszett nekik az ingem?

42
00:01:30,668 --> 00:01:32,068
Voltam sitten.

43
00:01:32,070 --> 00:01:33,869
Ezt semmilyen ruha
nem tudja elrejteni.

44
00:01:33,871 --> 00:01:35,304
Ide hallgasson, csupán

45
00:01:35,306 --> 00:01:36,605
az kell, hogy valaki hajlandó legyen

46
00:01:36,607 --> 00:01:38,074
adni önnek egy esélyt.

47
00:01:40,744 --> 00:01:42,545
Tudja azt hiszem,
van itt egy zakó,

48
00:01:42,547 --> 00:01:44,846
ami remekül állna ehhez.

49
00:01:44,848 --> 00:01:47,683
Rögtön visszajövök.

50
00:01:50,554 --> 00:01:52,854
Igen, tudom.

51
00:01:52,856 --> 00:01:55,991
Bűzlik szívem, de

52
00:01:55,993 --> 00:01:57,593
Bob mielőbb

53
00:01:57,595 --> 00:02:02,497
akarja aat a TPS jelentést,
így egész éjjelre

54
00:02:02,499 --> 00:02:06,667
itt fogok ragadni az irodában.

55
00:02:07,537 --> 00:02:08,669
Vacsi?

56
00:02:10,173 --> 00:02:11,706
Nem is tudom.

57
00:02:11,708 --> 00:02:14,909
Valószínűleg a végén
úgyis rendelni fogok.

58
00:02:17,747 --> 00:02:18,746
Hoppá, bocs.

59
00:02:18,748 --> 00:02:20,481
A hülye számítógép.

60
00:02:20,483 --> 00:02:22,817
Gondom akadt a hangerővel.

61
00:02:24,587 --> 00:02:26,954
Sosem mondtam, hogy nem szeretem
a jazz-t. Azt mondtam...

62
00:02:28,357 --> 00:02:29,991
Ez...

63
00:02:31,260 --> 00:02:32,259
semmiség.

64
00:02:32,261 --> 00:02:33,260
Howie volt.

65
00:02:33,262 --> 00:02:35,162
Ő...

66
00:02:35,164 --> 00:02:39,032
nagy üzletet kötött ma,
ezért...

6
© 2008 • www.FilmFeliratok.Org - Magyar feliratok és borítók letöltése DivX filmekhez •