Filmfeliratok .org

A felirat kereső

Iron Man 3 (2013) film

A film angol címe
Iron Man 3 2013 R6 LiNE READNFO XViD - JUSTiCE
A felirat nyelve
Magyar Magyar
Dátum
2013.05.22.
Köszönet a feliratok feltöltőinek, és köszönet a film fordítójának:
tentebaba

A felirat letöltése

A DivX film .srt feliratának letöltéseIron Man 3 (2013) felirat letöltése

A letöltendő file mérete:
40.38 KB
Részletek a feliratból:

1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Feliratok a www.OpenSubtitles.org oldalról

2
00:00:34,479 --> 00:00:35,884
Még fél óra az újévig

3
00:00:36,844 --> 00:00:39,057
Tony Stark, nagyszerű szónoklat volt!

4
00:00:39,351 --> 00:00:40,686
Szónokoltam volna?

5
00:00:40,686 --> 00:00:42,724
Milyen volt? - Tanulságos. - Értelmetlen.

6
00:00:42,724 --> 00:00:44,959
Valóban? Ez a kedvencem, a nyerő kombináció.

7
00:00:44,959 --> 00:00:49,100
Hé, hová megyünk? – Megismerni egymást, mondjuk a szobádba. Meg szeretném ismerni a kutatásodat.

8
00:00:49,100 --> 00:00:52,006
Rendben, megismerheted a kutatásomat, de nincs etyepetye.

9
00:00:52,006 --> 00:00:56,073
- Stark Úr, Ho Yinsen
- Végre valaki, akit „Hó”-nak hívnak

10
00:00:56,464 --> 00:00:59,796
Szeretném bemutatni a vendégünknek, Dr. Wu-nak.

11
00:01:00,008 --> 00:01:01,358
Stark Úr

12
00:01:01,614 --> 00:01:02,477
Helló

13
00:01:03,326 --> 00:01:04,755
Esetleg egy másik alkalommal?

14
00:01:05,913 --> 00:01:07,917
1999. Bern, Svájc

15
00:01:10,154 --> 00:01:10,920
A régi id?k

16
00:01:12,279 --> 00:01:13,921
Nem gondoltam volna, hogy újra kísértenek

17
00:01:14,692 --> 00:01:15,622
De miért gondoltam volna?

18
00:01:16,743 --> 00:01:20,836
Helló Tony! Aldrich Killian vagyok, munkásságának nagy csodálója.

19
00:01:20,836 --> 00:01:22,234
- A munkásságomnak?
– Ki ?? Rám célzott

20
00:01:22,234 --> 00:01:28,302
Nos, természetesen, de Hansen Kisasszony, két éve nyomon követem a kutatásait

21
00:01:29,873 --> 00:01:31,213
Nahát, összejött neki!

22
00:01:31,213 --> 00:01:34,163
- Melyik szintre mész, cimbora?
- Nos, hát ez egy helyénvaló kérdés

23
00:01:35,049 --> 00:01:38,147
Tulajdonképpen a földszintre, hogy összeszedjem magam

24
00:01:38,475 --> 00:01:41,773
Ez egy magánfinanszírozású projekt, ami "Fejlett Gondolat Mechanizmus" néven fut

25
00:01:42,085 --> 00:01:45,653
Mind a kettőt el fogja venni. Egyiket, eldobni, a másikat nem hívni

26
00:01:46,375 --> 00:01:49,483
„Fejlett Gondolat Mechanizmus” vagy röviden F.G.M., érti?

27
00:01:49,483 --> 00:01:51,292
Értem, mert rá van írva a pólójára.

28
00:01:52,160 --> 00:01:54,796
Hölgyeim, kövessék a Bundesliga-frizurát! Hölgyeké az elsőbbség!

29
00:01:55,129 --> 00:01:56,092
Köszönöm, hívni fogom.

30
00:01:59,258 --> 00:02:01,424
Izgat a gondolat, hogy Önnel dolgozzak.

31
00:02:02,329 --> 00:02:04,543
Kirúgom ezeket a bohócokat. Találkozzunk 5 perc múlva a tetőn.

32
00:02:05,138 --> 00:02:07,188
Csak gyorsan benedvesítem a torkom

33
00:02:07,670 --> 00:02:08,532
Találkozzunk odafent!

34
00:02:08,752 --> 00:02:09,484
Arra mérget vehet!

35
00:02:09,484 --> 00:02:11,963
Francba, azt hittem, hogy ez csak egy elmélet

36
00:02:11,963 --> 00:02:13,033
Nos … az volt

37
00:02:13,033 --> 00:02:17,934
Ha igazam van, be tudunk lépni az agy gyógyulásért felelős részébe és újrakódolni

38
00:02:17,934 --> 00:02:19,823
Ez hihetetlen

39
00:02:19,823 --> 00:02:22,493
Lényegében betörsz egy élő szervezet genetikus operációs rendszerébe

40
00:02:22,493 --> 00:02:23,764
Pontosan

41
00:02:24,414 --> 00:02:27,823
Kérem, ne érjen a növényemhez … Nem szereti.

42
00:02:28,103 --> 00:02:30,704
Nem olyan, mint a többi…
- Menjünk a hálószobába.

43
00:02:30,704 --> 00:02:34,623
Boldogan. Hagyd békén a fikuszát

44
00:02:34,623 --> 00:02:38,493
- A növényekkel kezdesz?
- Egyelőre igen.

45
00:02:38,744 --> 00:02:43,243
- „Extremis”-nek hívom - Nos, ez emberi alkalmazás - Pontosan!

46
00:02:43,484 --> 00:02:46,193
Dentra fokozatú vitalizáció

47
00:02:46,414 --> 00:02:48,434
kórmegelőzés

48
00:02:48,702 --> 00:02:49,766
végtag-újraképződés

49
00:02:50,383 --> 00:02:52,014
Te vagy a legtehetségesebb nő, akivel találkoztam

50
00:02:52,014 --> 00:02:54,103
- Nahát!
- Mármint Svájcban.

51
00:02:54,404 --> 00:02:57,163
- Egy kicsit jobb!
- Mármint ezen a héten.

52
00:02:57,992 --> 00:02:59,713
Majdnem bevett
© 2008 • www.FilmFeliratok.Org - Magyar feliratok és borítók letöltése DivX filmekhez •