Film feliratok .org

A felirat és borító kereső

Jin ling shi san chai (2011)

Angol cím
Jin ling shi san chai (2011) - The.Flowers.Of.War.2011.480p.HD.XviD.AC3-ViSiON
Nyelv
Magyar Magyar
Dátum
2012.01.22.
Köszönet a feliratok feltöltőinek, és köszönet a film fordítójának:
Bori25
Felirat letöltés

A DivX film .srt feliratának letöltéseJin ling shi san chai (2011) felirat letöltés

A file mérete:
36.5 KB
Leírás / részlet

1
00:02:10,076 --> 00:02:12,132
Húsz nap folyamatos bombázás után

2
00:02:12,133 --> 00:02:14,969
a japánok végül bevették Nankingot.

3
00:02:15,071 --> 00:02:17,921
1937. december 13.-a volt.

4
00:02:17,972 --> 00:02:20,972
Emlékszem, azon a napon mindenki futott,

5
00:02:20,973 --> 00:02:23,759
de az erős köd elöl senki nem tudott elmenekülni.

6
00:02:28,314 --> 00:02:30,384
Li őrnagy csak néhány emberrel maradt hátra.

7
00:02:30,385 --> 00:02:33,290
Nanking többé nem kerülhette el a harcot,

8
00:02:33,291 --> 00:02:35,785
és azok, akik hátramaradtak, az életükért futottak.

9
00:03:03,498 --> 00:03:06,531
Hagyd abba! Shu és még ketten hiányoznak!

10
00:03:45,260 --> 00:03:47,630
-Engedjetek be!
-Nincs több hely!

11
00:03:47,631 --> 00:03:50,360
Keressetek magatoknak másik helyet!

12
00:03:50,707 --> 00:03:52,306
Azt mondtam nincs több hely!

13
00:03:53,304 --> 00:03:54,653
Gyerünk.

14
00:04:07,411 --> 00:04:08,910
Tovább!

15
00:04:24,656 --> 00:04:27,781
Itt emberek vannak!

16
00:04:29,338 --> 00:04:30,837
Gyere ki!

17
00:04:35,837 --> 00:04:37,336
Rohadékok!

18
00:04:39,070 --> 00:04:40,569
Dögöljetek meg!

19
00:05:37,877 --> 00:05:39,476
Állj!

20
00:05:41,023 --> 00:05:42,522
Megfordulni!

21
00:05:47,861 --> 00:05:49,360
Rajta!

22
00:05:55,153 --> 00:05:58,850
-Kezeket fel!
-Amerikai vagyok. A menedékhelyről.

23
00:05:58,851 --> 00:06:00,251
-Mi?
-Amerikai.

24
00:06:00,252 --> 00:06:02,493
-Amerikai?
-Nem vagyok katona.

25
00:06:09,005 --> 00:06:11,347
-John Miller.
-Kezeket fel!

26
00:06:11,607 --> 00:06:14,260
-A templomban dolgozom.
-Kezeket fel!

27
00:06:16,065 --> 00:06:17,664
-Azt mondtam, kezeket fel!

28
00:06:49,205 --> 00:06:51,004
Különváltatok...

29
00:06:51,437 --> 00:06:54,315
Különváltatok a szüleitektől?

30
00:06:56,396 --> 00:06:58,175
Ti...

31
00:06:58,654 --> 00:07:00,041
szülők...

32
00:07:00,042 --> 00:07:01,654
különváltatok?

33
00:07:02,193 --> 00:07:04,950
Én megyek...

34
00:07:06,541 --> 00:07:08,121
Winchester Katedrális.

35
00:07:09,490 --> 00:07:11,260
Tudjátok hol van?

36
00:07:11,919 --> 00:07:14,018
Hol?

37
00:07:24,865 --> 00:07:27,550
Uram...

38
00:07:28,212 --> 00:07:30,755
Azt mondtad "uram" ?
Melyikőtök mondta?

39
00:07:31,124 --> 00:07:32,923
Beszéltek angolul?

40
00:07:33,315 --> 00:07:35,616
A Winchester Katedrálisból jövünk.

41
00:07:36,850 --> 00:07:38,345
Mondd mégegyszer.

42
00:07:38,547 --> 00:07:41,446
A Winchester Katedrálisból jövünk.

43
00:07:43,850 --> 00:07:47,401
-Vicceltek?
-A zárda diákjai vagyunk.

44
00:07:47,851 --> 00:07:49,204
Odamentek?

45
00:07:49,883 --> 00:07:51,882
Miért akar odamenni?

46
00:07:53,520 --> 00:07:55,453
Segítek eltemetni atyátokat.

47
00:07:56,102 --> 00:07:58,217
Nem úgy értem, apátokat...

48
00:07:58,218 --> 00:08:00,391
-Ingleman atyát.
-Igen.

49
00:08:00,392 --> 00:08:02,054
Segítek eltemetni.

50
00:08:02,525 --> 00:08:04,800
Elbúcsúztatom...

51
00:08:06,220 --> 00:08:07,838
a mennybe, vagy akárhová.

52
00:08:11,303 --> 00:08:12,992
Megmutatjátok az utat?

53
00:08:52,341 --> 00:08:55,490
Peng, menj oldalt és készülj a támadásra.

54
00:08:57,415 --> 00:08:58,815
Fenébe, süket vagy?

55
00:08:58,816 --> 00:09:01,979
Li őrnagy, csak mi maradtunk hátra.

56
00:09:02,438 --> 00:09:04,337
Most kéne elhagynunk a várost.

57
00:09:06,232 --> 00:09:08,397
-Támadunk.
-Igen, uram.

58
00:09:26,573 --> 00:09:28,272
Megvagy!

59
00:10:21,216 --> 00:10:22,715
-Gyerünk!
-Igen, uram.

60
00:10:31,180 --> 00:10:32,679
Arra!

61
00:11:08,851 --> 00:11:10,850
Ott, fent! Jobbra!

62
00:11:52,332 --> 00:11:53,715
Bal oldalt! Tűz!

63
00:12:28,913 --> 00:12:30,612
Fedezzétek őket!

64
00:12:51,225 --> 00:12:53,683
A kínai hadseregnek nem voltak megfelelő fegyverei

65
00:12:53,684 --> 00:12:55,639
az ellenség tankjainak megsemmisítéséhez,

6
© 2008 • www.FilmFeliratok.Org - Magyar feliratok és borítók letöltése DivX filmekhez •