Filmfeliratok .org

A felirat kereső

"Mad Men" Far Away Places (2012) film

A film angol címe
Mad.Men.S05E06.Far.Away.Places.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-CtrlHD-hun
A felirat nyelve
Magyar Magyar
Dátum
2017.01.11.

A felirat letöltése

A DivX film .srt feliratának letöltése"Mad Men" Far Away Places (2012) felirat letöltése

A letöltendő file mérete:
45.64 KB
Részletek a feliratból:

1
00:00:31,716 --> 00:00:34,688
Magyar felirat: ooli és tepi77

2
00:00:47,431 --> 00:00:49,455
Megetted a cukorkámat?

3
00:00:49,490 --> 00:00:51,177
Mit?

4
00:00:51,212 --> 00:00:53,047
Azt a lila és ezüst színűt.

5
00:00:53,081 --> 00:00:55,416
Don adta egyszer egy prezi előtt.

6
00:00:55,450 --> 00:00:57,551
- Nem.
- Kell.

7
00:00:57,585 --> 00:01:00,520
- Majd veszel másikat.
- Az nem ugyanaz.

8
00:01:00,555 --> 00:01:02,155
Ne legyél már ennyire
megrögzött katolikus.

9
00:01:02,189 --> 00:01:04,057
Veszek neked és meg is áldom

10
00:01:05,459 --> 00:01:07,559
Elmegyünk este megnézni azt a
hülye filmet

11
00:01:07,594 --> 00:01:09,761
arról a fickóról,
akire Afrikában vadásznak?

12
00:01:09,795 --> 00:01:12,830
- "Meztelen préda"
- Nem tudom, Abe.

13
00:01:12,864 --> 00:01:15,098
Kihagynád a meztelen Cornel Wilde-ot?

14
00:01:15,132 --> 00:01:17,833
Azt mondják, hogy egy boával birkózik.
Eléggé szexin hangzik.

15
00:01:17,868 --> 00:01:19,735
Nem tudok most a prezin kívül
másra gondolni.

16
00:01:19,769 --> 00:01:22,238
Mindig közbejön valami.

17
00:01:23,240 --> 00:01:25,074
Ez nem igaz.

18
00:01:25,109 --> 00:01:26,910
Hónapok óta dolgozom a Heinzen.

19
00:01:26,945 --> 00:01:30,581
Tudod te, mit akarsz?
Azt, hogy magaddal vigyél

20
00:01:30,615 --> 00:01:33,450
bezárj egy fiókba és akkor vegyél elő,
amikor épp unatkozol.

21
00:01:34,039 --> 00:01:37,274
Klassz. Szakítani akarsz?

22
00:01:37,309 --> 00:01:39,358
Jesszus!

23
00:01:39,392 --> 00:01:42,462
Mindig ilyen szélsőséges vagy.

24
00:01:42,496 --> 00:01:44,396
Ide mindig csak szeretkezni jövök.

25
00:01:44,431 --> 00:01:47,934
Egyszer nem is akarod,
máskor meg csak túl akarsz esni rajta.

26
00:01:47,968 --> 00:01:49,802
Egyszerűen nehéz, amikor egyenesen
a munkából jövök.

27
00:01:49,836 --> 00:01:51,603
Kell egy kis idő, mikor hazaérek.

28
00:01:51,638 --> 00:01:54,639
- Úgy beszélsz mint az apám.
- Rendben.

29
00:01:54,674 --> 00:01:57,943
Menjünk moziba. De nem tudom megigérni,
hogy végig ott leszek agyilag.

30
00:01:57,977 --> 00:01:59,677
Sosem vagy ott agyilag.

31
00:01:59,712 --> 00:02:01,913
Ezt most miért csinálod?

32
00:02:01,947 --> 00:02:05,217
Mások nem beszélgetnének erről,
egyszerűen csak továbbállnának

33
00:02:05,251 --> 00:02:07,186
Miért?

34
00:02:07,220 --> 00:02:10,822
A pasid vagyok, nem a fókuszcsoportod.

35
00:02:10,856 --> 00:02:13,057
Legyen szar napod.

36
00:02:17,432 --> 00:02:19,833
Nem tudom.
Kibírod péntekig?

37
00:02:19,868 --> 00:02:23,043
Mert ma nem jó.

38
00:02:23,078 --> 00:02:25,946
Pont ott tartunk, ahol elkezdtük
ezt a beszélgetést.

39
00:02:25,980 --> 00:02:27,947
A válaszom nem.

40
00:02:27,982 --> 00:02:31,184
Ja, én is.

41
00:02:31,218 --> 00:02:32,953
Pont ugyanilyen beszélgetésem volt
nekem is.

42
00:02:32,987 --> 00:02:34,755
Nem, mert a tiedet nem hallotta más.

43
00:02:34,789 --> 00:02:37,223
Bocs, hogy késtem.

44
00:02:37,258 --> 00:02:39,159
Sehol nem lehet hugyozni a városban.

45
00:02:39,193 --> 00:02:41,661
- Most jött be.
- Ne tetézd.

46
00:02:41,695 --> 00:02:44,764
Vicces dolog történt velünk
az épület előtt.

47
00:02:44,799 --> 00:02:48,334
Néhány hátizsákos fiatal megkérdezte
tőlünk, hogy hol van a Broadway.

48
00:02:48,368 --> 00:02:50,869
És ebben mi a vicces, tündérke?

49
00:02:50,904 --> 00:02:53,772
Olyan mint a kampány. Itt és most
kéne megtartanunk a válogatást.

50
00:02:53,806 --> 00:02:55,640
Mmm.

51
00:02:55,675 --> 00:02:58,576
- Megan, ráérsz egy pillanatra?
- Oh, persze.

52
00:02:58,610 --> 00:03:00,678
- Most megy a castingra?
- Gondolom.

53
00:03:00,713 --> 00:03:02,380
Az én beosztottam ezen a munkán.

54
00:03:02,414 --> 00:03:05,683
Múlt éjjel vacsiztunk azzal a
nagymellű nővel

55
00:03:05,718 --> 00:03:08,152
aki Saloménak hívatja magát,
ránézett a menüre,

56
00:03:08,187 --> 00:03:11,95
© 2008 • www.FilmFeliratok.Org - Magyar feliratok és borítók letöltése DivX filmekhez •