Film feliratok .org

A felirat és borító kereső

NCIS: Naval Criminal Investigative Service (2003)

Angol cím
NCIS: Naval Criminal Investigative Service (2003) - :NCIS eng 9x11
Nyelv
Magyar Magyar
Dátum
2012.01.30.
Felirat letöltés

A DivX film .srt feliratának letöltéseNCIS: Naval Criminal Investigative Service (2003) felirat letöltés

A file mérete:
25.73 KB
Leírás / részlet

1
00:00:00,725 --> 00:00:02,337
www.Team-NCIS.com

2
00:00:06,459 --> 00:00:08,800
Ó, Istenem!
Mint egy háborús övezet.

3
00:00:08,884 --> 00:00:10,081
Imádom!

4
00:00:10,165 --> 00:00:11,692
Nem mondhatod komolyan,
Martin!

5
00:00:11,776 --> 00:00:13,351
Édesem, rengeteg lehetőség
van benne!

6
00:00:13,435 --> 00:00:15,306
És csak most kezdtük el
az átalakítást.

7
00:00:15,390 --> 00:00:17,957
Nézzék, nem csodálatos
a kilátás?

8
00:00:18,272 --> 00:00:20,269
Igen, ha imádja
az óvóhelyeket!

9
00:00:20,515 --> 00:00:21,854
És az ablak hiányzik.

10
00:00:23,672 --> 00:00:25,346
Majd kicseréljük...
nem probléma!

11
00:00:25,430 --> 00:00:28,665
Én mondom, a környék néhány
éven belül felrobban.

12
00:00:28,749 --> 00:00:30,959
Higgyen nekem!
Tuti, hogy már felrobbant!

13
00:00:31,875 --> 00:00:33,705
Jane, ne már! Légy pozitív!

14
00:00:33,910 --> 00:00:36,035
Gondolj rá úgy,
mint az egyik projektedre!

15
00:00:36,287 --> 00:00:39,052
És tudom, hogy mennyire
szereted a projektjeidet.

16
00:00:40,967 --> 00:00:43,386
Ezek az eredeti
táblás ablakok csodálatosak.

17
00:00:43,470 --> 00:00:45,723
Szeretnék látni a többit?

18
00:00:46,087 --> 00:00:48,497
Maguk választhatják ki a padlót.

19
00:00:48,581 --> 00:00:50,675
A polírozott beton
most a kedvenc,

20
00:00:50,882 --> 00:00:54,217
de ha valami mást akarnak választani,
azt is elintézhetjük.

21
00:01:01,103 --> 00:01:04,214
NCIS 9. évad 13. rész:
Elkeseredett Férfi

22
00:01:07,527 --> 00:01:10,819
Synchro: Gaillots, Keller & Kujathemas.

23
00:01:12,072 --> 00:01:14,407
Rereading: Bruno & Magic Turtle.

24
00:01:26,753 --> 00:01:29,717
www.Team-NCIS.com

25
00:01:31,383 --> 00:01:33,842
Ugyan már!
Nem nagy ügy!

26
00:01:34,129 --> 00:01:35,557
Egy család vagyunk, igaz?

27
00:01:36,379 --> 00:01:37,529
Csak áruld el!

28
00:01:38,995 --> 00:01:40,362
Először te,
utána én.

29
00:01:40,446 --> 00:01:42,434
Nem, nem, nem, Timmy.
Nem így működik a játék!

30
00:01:42,555 --> 00:01:44,802
Én kérdeztem először.

31
00:01:44,886 --> 00:01:47,148
Ami azt jelenti,
hogy neked kell... gyerünk!

32
00:01:47,736 --> 00:01:48,559
Rendben!

33
00:01:48,819 --> 00:01:49,666
Maxine.

34
00:01:49,981 --> 00:01:51,231
A gamer lány.

35
00:01:51,315 --> 00:01:53,070
Csinos volt.
Egy éve volt már.

36
00:01:53,154 --> 00:01:55,930
Tíz hónappal ezelőtt.
Én ne válts témát!

37
00:01:56,305 --> 00:01:58,861
- Te jössz!
- Nem semmi üresjárat, McMonk!

38
00:01:59,537 --> 00:02:01,549
Ez nem egészséges!
Tessék!

39
00:02:04,575 --> 00:02:05,641
Tessék!

40
00:02:07,294 --> 00:02:09,307
Egy férfinak szüksége van
emberi érzésre!

41
00:02:09,391 --> 00:02:10,713
Látom, hogy mi folyik itt!

42
00:02:10,797 --> 00:02:13,800
Megpróbálod elterelni a figyelmet,
mert te vagy az, akinek nem jön össze.

43
00:02:14,145 --> 00:02:16,107
Micsoda?
Ne légy nevetséges.

44
00:02:16,191 --> 00:02:18,137
- Ki mondta ezt neked?
- Ki mondott neki mit?

45
00:02:19,668 --> 00:02:21,432
Szia. Hé, McGee,
szükségem van egy szívességre!

46
00:02:21,743 --> 00:02:24,393
Szeretném, ha a blokkolnál egy számot!
Egy biztonságos kormányzati vonal az.

47
00:02:24,477 --> 00:02:26,103
Nem "CI-Ray"-hez tartozik?

48
00:02:26,187 --> 00:02:27,814
Nem számít,
és semmi közöd hozzá!

49
00:02:28,108 --> 00:02:29,471
Ezt igennek veszem.

50
00:02:29,853 --> 00:02:31,943
Néhány napja ért vissza,
és már elkerülöd a hívásait.

51
00:02:32,409 --> 00:02:33,829
Ez a bonyolult,

52
00:02:33,913 --> 00:02:37,532
és én inkább nem beszélnék róla,
szóval miért nem cipzárazod be?

53
00:02:38,433 --> 00:02:40,677
Az én cipzáram jól van.
Egy szót sem!

54
00:02:40,761 --> 00:02:42,495
De értem a lényeget!

55
00:02:42,782 --> 00:02:45,081
Jó! Mert csak ennyit fogok
mondani a témáról!

56
00:02:45,165 --> 00:02:47,431
Ezért kérlek,
ne kérdezd meg újra.

57
00:02:53,498 -->
© 2008 • www.FilmFeliratok.Org - Magyar feliratok és borítók letöltése DivX filmekhez •