Film feliratok .org

A felirat és borító kereső

"One Tree Hill" You Gotta Go There to Come Back (2004)

Angol cím
"One Tree Hill" You Gotta Go There to Come Back (2004) - [S01E10] one.tree.hill.s01e10.dvdrip.xvid-river
Nyelv
Magyar Magyar
Dátum
2012.02.02.
Köszönet a feliratok feltöltőinek, és köszönet a film fordítójának:
rarcolt45
Felirat letöltés

A DivX film .srt feliratának letöltése"One Tree Hill" You Gotta Go There to Come Back (2004) felirat letöltés

A file mérete:
42 KB
Leírás / részlet

1
00:03:06,212 --> 00:03:07,246
Borzalmasan nézel ki.

2
00:03:09,018 --> 00:03:10,134
Nem aludtam valami sokat.

3
00:03:10,564 --> 00:03:11,619
Hogy-hogy? Mi a gond?

4
00:03:12,910 --> 00:03:15,136
Volt már, hogy egy nehéz döntést kellett meghoznod,

5
00:03:15,618 --> 00:03:17,046
és azon gondolkoztál, hogy jó döntést hoztál-e?

6
00:03:17,440 --> 00:03:18,796
Milyen döntésről beszélsz?

7
00:03:19,805 --> 00:03:20,442
Hát…

8
00:03:24,526 --> 00:03:25,423
Jó reggelt szivem…

9
00:03:28,696 --> 00:03:29,570
megint.

10
00:03:30,160 --> 00:03:31,121
Köszönöm.

11
00:03:34,187 --> 00:03:35,268
Szerintem jól döntöttél.

12
00:03:37,701 --> 00:03:40,117
Keith, Brooke. Brooke, a nagybátyjám Keith.

13
00:03:40,690 --> 00:03:41,340
Hello.

14
00:03:42,057 --> 00:03:42,708
Szia.

15
00:03:44,127 --> 00:03:45,309
Na jólvan, nekünk mennünk kell.

16
00:03:45,411 --> 00:03:49,191
Rendben van. Oh és ne feledd, anyud telefonál majd 6-kor Olaszból.

17
00:03:49,251 --> 00:03:50,971
Oké, itt leszek megígérem.

18
00:03:51,467 --> 00:03:52,133
Rendben.

19
00:03:59,158 --> 00:04:01,120
Ha a szüleim hazajönnek,

20
00:04:02,103 --> 00:04:05,605
úgy teszek mintha amnéziám lenne,
úgyhogy ne ijedj meg ha úgy teszek mintha nem ismernélek.

21
00:04:10,551 --> 00:04:13,771
Nézd, azt hiszem vissza kéne mennem az őrületbe.

22
00:04:14,973 --> 00:04:19,473
De hé, ha tehetném, egész nap veled lennék.

23
00:04:21,667 --> 00:04:22,424
Rendben.

24
00:04:27,794 --> 00:04:30,478
Nathan, a tegnap estéről…

25
00:04:30,990 --> 00:04:34,748
Figyelj, ez nem a szexről szól, oké?

26
00:04:36,083 --> 00:04:38,690
Ha te kész leszel, akkor én is.

27
00:04:41,658 --> 00:04:42,578
Gyere ide.

28
00:05:08,617 --> 00:05:10,669
Különleges küldemény Mrs. Dan Scott-nak.

29
00:05:12,145 --> 00:05:13,563
Mit keresel te itt?

30
00:05:14,080 --> 00:05:15,861
Bocsánatot szeretnék kérni a tegnap estéért.

31
00:05:16,558 --> 00:05:19,518
Mindketten kimerültek voltunk. Olyan dolgokat mondtunk amit bánunk.

32
00:05:19,839 --> 00:05:20,710
Legalábbis én.

33
00:05:21,094 --> 00:05:22,512
- Dan…
- Ez a tied.

34
00:05:24,146 --> 00:05:27,935
És szobát foglaltam a Chatley Resort-ba..

35
00:05:29,563 --> 00:05:30,603
Emlékszel a kilátásra?

36
00:05:31,924 --> 00:05:37,249
Dan… ha olyan kedvbe vagy, hogy helyre hozz dolgokat,
kezd azzal,hogy a fiaddal töltöd a hétvégét.

37
00:05:37,805 --> 00:05:41,047
A dagályos elvárásaid nélkül.

38
00:05:41,457 --> 00:05:45,523
Ha nem vetted volna észre, mostanában a kórházban voltunk vele igazán.

39
00:05:46,644 --> 00:05:51,001
Ha kitaláltad, hogy hogy ne forduljon elő ez
legközelebb akkor talán beszélhetünk.

40
00:05:57,473 --> 00:06:00,847
Ez nem olyan nehéz, igaz? Peyton és én nem lettünk volna jó pár.

41
00:06:01,373 --> 00:06:02,404
Ő maga mondta.

42
00:06:02,515 --> 00:06:03,759
Aztán vissza szívta.

43
00:06:04,974 --> 00:06:06,249
Te ki vagy? Az ügyvédje?

44
00:06:07,232 --> 00:06:11,420
Én csak… nézd, tudod Peyton igazán próbálkozik, most, hogy először érdekli
valaki őszintén

45
00:06:11,461 --> 00:06:14,804
és az a szívás, hogy rögtön csalódnia kell, tudod?

46
00:06:15,342 --> 00:06:17,779
Haley, nem én vagyok a rosszfiú most, jó?

47
00:06:18,177 --> 00:06:20,278
Peyton… túl kemény.

48
00:06:20,713 --> 00:06:22,843
Nem úgy mint Brooke, akit könnyen meg lehet érteni.

49
00:06:23,104 --> 00:06:23,852
Na várj.

50
00:06:24,849 --> 00:06:28,627
Megnevettet engem. Őszinte, nem fél önmaga lenni. Oké?

51
00:06:28,695 --> 00:06:30,349
És nem olyan merengő.

52
00:06:32,192 --> 00:06:33,318
Mi a rossz ebben?

53
00:06:35,222 --> 00:06:38,156
Semmi! Semmi. Ha te boldog vagy, akkor én is.

54
00:06:38,582 --> 00:06:39,165
És te?

55
00:06:40,823 --> 00:06:41,618
Boldog vagy?

56
00:06:44,332 --> 00:06:44,956
Igen.

57
00:06:46,896 --> 00:06:47,956
Remélem igazat mondassz.

58
00:06
© 2008 • www.FilmFeliratok.Org - Magyar feliratok és borítók letöltése DivX filmekhez •