Film feliratok .org

A felirat és borító kereső

Primeval (2007)

Angol cím
Primeval (2007) - :S05E01
Nyelv
Magyar Magyar
Dátum
2012.02.03.
Felirat letöltés

A DivX film .srt feliratának letöltésePrimeval (2007) felirat letöltés

A file mérete:
18.03 KB
Leírás / részlet

1
00:00:06,492 --> 00:00:08,324
Van egy anomáliám
a maga számára, Jess.

2
00:00:08,729 --> 00:00:11,368
A nyugati világ egyik
legnagyobb anomáliája.

3
00:00:13,918 --> 00:00:15,657
Miért hívják ezeket
"javítómunkálatoknak",

4
00:00:15,783 --> 00:00:18,521
mikor senki nem végez
semmilyen munkát?!

5
00:01:17,647 --> 00:01:18,022
Joe!

6
00:01:19,986 --> 00:01:20,361
Joe!

7
00:01:27,630 --> 00:01:28,005
Joe!

8
00:01:29,547 --> 00:01:31,259
Minden oké, fiúk.
Semmi bajom.

9
00:01:50,629 --> 00:01:51,129
Fiúk!

10
00:02:46,850 --> 00:02:48,247
Azt mondtad, bármit megtehetsz,

11
00:02:48,248 --> 00:02:50,586
és hogy mi nem értjük az
anomáliákat. Hogy értetted?

12
00:02:51,179 --> 00:02:52,179
Azt mondtad, te vagy a jövő.

13
00:02:52,580 --> 00:02:55,221
"Én vagyok a múlt, a jelen
és a jövő." Mit jelent ez?

14
00:02:55,251 --> 00:02:56,551
Fogalmam sincs, miről beszélsz.

15
00:03:12,090 --> 00:03:14,420
Most olvastam a jelentését
a Danny Quinn esetről.

16
00:03:17,252 --> 00:03:17,877
Nagyon alapos.

17
00:03:19,845 --> 00:03:20,220
Köszönöm.

18
00:03:21,328 --> 00:03:23,303
Több mint egy évig semmi nyoma.

19
00:03:24,211 --> 00:03:26,877
Végül visszajut, de még
ugyanaznap újra elmegy.

20
00:03:28,379 --> 00:03:30,538
Nem túl ésszerű
viselkedés, nemde?

21
00:03:31,696 --> 00:03:32,846
Az öccse után ment.

22
00:03:33,251 --> 00:03:34,490
Azt hiszem,
én is ezt tettem volna.

23
00:03:35,208 --> 00:03:35,583
Nyilván.

24
00:03:37,424 --> 00:03:39,010
Mondott valamit, mielőtt távozott?

25
00:03:40,978 --> 00:03:42,627
- Mint például?
- Nem is tudom.

26
00:03:43,724 --> 00:03:45,470
Mondjuk valami... szokatlant.

27
00:03:47,286 --> 00:03:48,655
Leginkább Patrick járt a fejében.

28
00:03:49,668 --> 00:03:51,143
Gondolom, ez érthető.

29
00:03:53,040 --> 00:03:54,416
Reméljük, hogy újra felbukkan...

30
00:03:54,946 --> 00:03:55,446
egy nap.

31
00:03:57,349 --> 00:03:57,661
Igen.

32
00:04:13,417 --> 00:04:13,792
Halló.

33
00:04:14,510 --> 00:04:17,647
Illetéktelen személy
belépési engedélyt kér.

34
00:04:28,452 --> 00:04:29,014
Köszönöm.

35
00:04:29,972 --> 00:04:30,722
Hány óra van?

36
00:04:31,154 --> 00:04:34,727
Pont annyi, amikor elmondod,
hol voltál az elmúlt 24 órában.

37
00:04:36,797 --> 00:04:37,359
Büdös vagy.

38
00:04:37,988 --> 00:04:38,488
Köszönöm szépen.

39
00:04:39,946 --> 00:04:40,508
És valóban.

40
00:04:41,651 --> 00:04:43,338
Eszembe jutott a zuhany,
de sok dolgom volt.

41
00:04:45,074 --> 00:04:45,574
Miféle dolgod?

42
00:04:47,107 --> 00:04:47,732
Mindenféle.

43
00:04:48,901 --> 00:04:49,901
Philip, üdv.

44
00:04:51,261 --> 00:04:52,546
Abby csak kávét hozott nekem.

45
00:04:53,989 --> 00:04:54,426
Viszlát.

46
00:04:55,643 --> 00:04:57,267
- Mindjárt megyek én is.
- Jó.

47
00:04:59,629 --> 00:05:02,027
Connor, arról
a konvergencia-elméletről.

48
00:05:02,841 --> 00:05:04,015
És pontosan az, ami.

49
00:05:04,670 --> 00:05:06,620
Az anomáliák konvergenciája.

50
00:05:07,159 --> 00:05:09,089
Maga okos fickó, de
csak az idejét vesztegeti.

51
00:05:09,744 --> 00:05:11,337
Nem, nem!
Átküldtem az adatokat.

52
00:05:11,367 --> 00:05:15,250
Semmi sem támasztja alá őket.
Kétségkívül érdekes elmélet,

53
00:05:15,405 --> 00:05:17,379
de főként találgatásokon alapul.

54
00:05:18,667 --> 00:05:19,104
Jöjjön velem.

55
00:05:19,919 --> 00:05:20,856
Mutatni akarok valamit.

56
00:05:23,393 --> 00:05:24,643
Hagyja itt a kommunikátort.

57
00:05:44,127 --> 00:05:45,127
Egy útvonalat, Jess!

58
00:05:45,766 --> 00:05:48,498
Bármilyet. Találja ki,
hogy juthatok ki innen.

59
00:05:50,369 --> 00:05:53,014
- Erre találták ki a GPS-t.
- Minek az, mikor itt van maga?

60
00:05:55,264 --> 00:05:56,559
Kétszer hívták
a Miniszterelnöki Hivatalból.

61
00:05:56,839 --> 00:05:57,464
Ó, tényleg?
© 2008 • www.FilmFeliratok.Org - Magyar feliratok és borítók letöltése DivX filmekhez •