Filmfeliratok .org

A felirat kereső

"SGU Stargate Universe" Blockade (2011) film

A film angol címe
Stargate.Universe.S02E19.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-POD-hun
A felirat nyelve
Magyar Magyar
Dátum
2013.11.05.

A felirat letöltése

A DivX film .srt feliratának letöltése"SGU Stargate Universe" Blockade (2011) felirat letöltése

A letöltendő file mérete:
21.04 KB
Részletek a feliratból:

1
00:00:03,180 --> 00:00:04,740
Nagyon közel járok hozzá,

2
00:00:04,780 --> 00:00:07,620
hogy felfedezzem a Végzet
küldetésének valódi természetét.

3
00:00:08,900 --> 00:00:12,020
Mindvégig irányítani tudta a hajót!

4
00:00:12,140 --> 00:00:13,615
Miért nem mondta el senkinek?

5
00:00:13,620 --> 00:00:16,500
A Lucian szövetség
támadást tervez a Föld ellen.

6
00:00:16,940 --> 00:00:18,276
Megöltem Rileyt.

7
00:00:18,340 --> 00:00:20,140
Saját kezemmel fojtottam meg.

8
00:00:20,260 --> 00:00:22,180
Maga jó parancsnok.

9
00:00:22,580 --> 00:00:25,340
Nincs más küldetés, azon túl, hogy
hazajuttassuk ezeket az embereket.

10
00:00:25,380 --> 00:00:26,700
Sosem az volt a lényeg,
hogy hazajussunk.

11
00:00:26,740 --> 00:00:28,500
Hanem az, hogy eljussunk oda,
ahova tartunk.

12
00:00:28,660 --> 00:00:31,140
Ez a küldetés.

13
00:00:31,740 --> 00:00:32,749
Honnan tudod a nevünket?

14
00:00:32,860 --> 00:00:33,832
Ti vagytok az őselődök.

15
00:00:34,420 --> 00:00:35,740
ALS-nek tűnik.

16
00:00:35,780 --> 00:00:36,820
Lou Gehrig-kór.

17
00:00:36,980 --> 00:00:38,140
Eszméletlen sok adat van itt.

18
00:00:38,180 --> 00:00:40,324
Igen, úgy tűnik, mindent dokumentáltak.

19
00:00:40,500 --> 00:00:43,860
Átkutattuk, amit sikerült
feltöltenünk az archívumból.

20
00:00:43,900 --> 00:00:45,574
Az ALS gyógymód nem volt benne.

21
00:00:45,820 --> 00:00:46,740
Mik voltak azok az izék?

22
00:00:46,780 --> 00:00:48,300
Drónok mechanikus hadserege.

23
00:00:48,340 --> 00:00:49,900
Nemrég találkozunk velük.

24
00:00:49,940 --> 00:00:51,820
Úgy tűnik, azóta követnek minket.

25
00:00:51,860 --> 00:00:53,820
Ez az egy doboz évekre elég lesz.

26
00:00:53,860 --> 00:00:55,020
Szénmonoxid-szűréshez.

27
00:00:55,060 --> 00:00:57,292
Hát szükségünk is lesz rá,
ezzel a sok új emberrel.

28
00:00:57,980 --> 00:01:01,394
Nos, csak tíz nap, és lerakjuk őket
az expedíció bolygóján.

29
00:01:07,740 --> 00:01:11,140
Szeretném mindenkinek megköszönni,
hogy eljöttetek e különleges alkalomra.

30
00:01:11,380 --> 00:01:13,660
Csodaszép új iskolánk felszentelésére.

31
00:01:14,660 --> 00:01:15,340
Szia.

32
00:01:15,380 --> 00:01:17,100
- Megvannak azok a számítások?
- Nagyapám az életét szentelte annak...

33
00:01:17,140 --> 00:01:19,780
...hogy lerakja oktatási
rendszerünk alapjait.

34
00:01:19,820 --> 00:01:22,595
Ezért viseli ez az új iskola a nevét.

35
00:01:22,900 --> 00:01:25,540
A bal alsó sarokban.

36
00:01:25,580 --> 00:01:28,420
mindent megteszek majd, hogy kutatásban
és felfedezésekben kövessem példáját...

37
00:01:28,460 --> 00:01:31,264
Reméljük, lesz valami Mr. Brody
papírkészítési projektjéből.

38
00:01:31,860 --> 00:01:33,350
...az elkövetkező generációknak.

39
00:01:35,300 --> 00:01:38,428
- Kérlek üdvözöljétek...
- Hányszor nézted már meg?

40
00:01:38,740 --> 00:01:40,420
...a kétszeres polgármestert...

41
00:01:41,714 --> 00:01:42,976
Nincs TV.

42
00:01:43,100 --> 00:01:46,180
Komolyan, Eli, ha nincs jobb dolgod,
sokkal fontosabb dolgokat is...

43
00:01:46,220 --> 00:01:48,506
Hozzáadom a felvételt
a dokumentumfilmemhez.

44
00:01:48,780 --> 00:01:50,365
Szerintem fontos.

45
00:01:50,540 --> 00:01:52,414
Ó, igen? Miért is?

46
00:01:53,331 --> 00:01:54,693
A mi leszármazottjaink!

47
00:01:54,820 --> 00:01:56,346
Nem az enyémek. Én nem voltam ott.

48
00:01:57,211 --> 00:01:59,408
Oké, de akkor is a mieink.

49
00:02:00,799 --> 00:02:01,979
Emberek.

50
00:02:02,700 --> 00:02:04,929
Bár ne mentek volna el mind.

51
00:02:05,140 --> 00:02:08,495
Nem volt rossz új arcokat látni.

52
00:02:09,100 --> 00:02:10,163
Igen?

53
00:02:10,654 --> 00:02:12,975
Nos, ha tényleg
szétszéledtek a galaxisban,

54
00:02:12,980 --> 00:02:15,952
azt mondanám, hogy igen magas az esélye
annak, hogy összebotlunk velük.

55
00:02:18,214 --> 00:02:21,166
Amúgy meg ez nem utasszállító hajó.

56
00:
© 2008 • www.FilmFeliratok.Org - Magyar feliratok és borítók letöltése DivX filmekhez •