Filmfeliratok .org

A felirat kereső

"Sr. Avila" Relicarios y Vampiros (2013) film

A film angol címe
Sr.Ávila.S01E06.TVRip
A felirat nyelve
Magyar Magyar
Dátum
2017.01.08.
Köszönet a feliratok feltöltőinek, és köszönet a film fordítójának:
x264fan

A felirat letöltése

A DivX film .srt feliratának letöltése"Sr. Avila" Relicarios y Vampiros (2013) felirat letöltése

A letöltendő file mérete:
34.63 KB
Részletek a feliratból:

1
00:01:29,409 --> 00:01:35,768
SR. ÁVILA

2
00:01:37,844 --> 00:01:40,683
6. RÉSZ
RELIKVIÁK ÉS VÁMPÍROK

3
00:01:58,645 --> 00:02:01,722
Szia! Itt Maggie, tudod, mi a teendő.
Ciao.

4
00:02:03,605 --> 00:02:05,965
Maggie. Én vagyok.

5
00:02:09,925 --> 00:02:12,085
Már nem is tudom,
mit mondjak.

6
00:02:12,925 --> 00:02:14,005
Bocsánat.

7
00:02:15,805 --> 00:02:21,121
Kicsit durva voltam veled,
de hiányzol.

8
00:02:21,151 --> 00:02:22,285
Szeretnélek látni.

9
00:02:23,245 --> 00:02:28,405
Mondj egy időpontot,
elmegyünk, ahová csak akarod.

10
00:02:28,445 --> 00:02:30,605
Egyik hétvégén a tengerparton,
csak te meg én.

11
00:02:31,445 --> 00:02:32,605
Beszélgetünk...

12
00:02:35,845 --> 00:02:37,765
Hiányzol.

13
00:02:48,365 --> 00:02:50,693
Aggaszt valami?

14
00:02:52,445 --> 00:02:56,242
Már vagy tíz perce
kevergeted a kávédat,

15
00:02:56,272 --> 00:02:57,979
pedig cukrot se tettél bele.

16
00:03:00,725 --> 00:03:03,805
Nem, csak munkahelyi dolgok.

17
00:03:05,045 --> 00:03:09,125
- Te hogy vagy?
- Jól. Jól.

18
00:03:11,125 --> 00:03:16,405
Olyan szép idő van.
Miért nem mész ki járni egyet?

19
00:03:20,565 --> 00:03:24,645
Holnap. Talán inkább holnap.

20
00:03:32,045 --> 00:03:38,405
Mar, drágám!
Nem lesz semmi baj.

21
00:03:45,605 --> 00:03:47,765
Egy cseppnyi félelem nélkül?

22
00:03:50,805 --> 00:03:52,845
Majd én bevásárolok.

23
00:03:59,085 --> 00:04:01,165
Mondd, mit szeretnél, és úgy lesz.

24
00:04:03,325 --> 00:04:05,485
Tudom már, mit csinálhatnánk.

25
00:04:06,365 --> 00:04:09,685
Nem, drágám, hosszú napom lesz,
be kell mennem dolgozni.

26
00:04:15,805 --> 00:04:20,085
- Szeretlek.
- Én is téged.

27
00:04:30,365 --> 00:04:32,605
A vérében zúzott üveget találtak,

28
00:04:33,685 --> 00:04:36,565
és nyomokban higanyt.

29
00:04:37,725 --> 00:04:41,885
Állítólag sokat kötözködött,
ezért is kapta a Bestia nevet.

30
00:04:42,885 --> 00:04:48,125
A büfé vezetője szerint aznap
szóváltásba került két másik diákkal.

31
00:04:48,165 --> 00:04:51,365
- Kikkel?
- Ez a mi nagy mázlink.

32
00:04:58,645 --> 00:05:01,805
Szia! Itt Maggie, tudod, mi a teendő.
Ciao.

33
00:05:03,725 --> 00:05:07,925
Maggie, itt Ávila.
Szeretném, ha beszélnénk.

34
00:05:07,965 --> 00:05:11,005
Tudom, hogy mérges vagy,
de egy kissé kezdek aggódni,

35
00:05:11,045 --> 00:05:13,085
napok óta nem tudok rólad semmit.

36
00:05:14,245 --> 00:05:15,325
Hiányzol.

37
00:05:18,445 --> 00:05:20,485
Legközelebb kopogj, mielőtt bejössz!

38
00:05:21,485 --> 00:05:27,725
Miért? Úgy tudtam, ez egy munkahely,
ahol mi mást tehetne,

39
00:05:27,765 --> 00:05:32,085
mint dolgozna, és ezért nem kell
kopognom az ajtón, mielőtt bejövök.

40
00:05:33,045 --> 00:05:35,205
Lehet, hogy pornót nézek a gépemen,

41
00:05:35,245 --> 00:05:37,085
és közben maszturbálok.

42
00:05:37,165 --> 00:05:39,325
Ebben az esetben titokban tartanám,

43
00:05:39,365 --> 00:05:42,405
mivel diszkrét ember vagyok.

44
00:05:44,565 --> 00:05:46,525
Erről jut eszembe,

45
00:05:47,525 --> 00:05:52,685
emlékszel arra a lányra,
aki a minap idejött hisztériázni.

46
00:05:52,805 --> 00:05:56,005
- Itt volt egy ügyfél...
- Igen, emlékszem.

47
00:05:56,925 --> 00:06:01,045
Napok óta nem tudok róla semmit,
és egy kissé aggódom.

48
00:06:01,125 --> 00:06:05,270
Megértem. És miben segíthetek?

49
00:06:05,285 --> 00:06:06,525
Talán tudsz valamit.

50
00:06:10,565 --> 00:06:12,725
- Óvatosság.
- Ezt hogy érted?

51
00:06:13,645 --> 00:06:17,805
Úgy éreztem, jobb, ha egy ideig
nyugton hagyja,

52
00:06:19,005 --> 00:06:22,045
amíg belerázódik az új munkakörébe.

53
00:06:22,125 --> 00:06:25,045
Igyekeztem a lehető
legérthetőbben elmondani.

54
00:06:26,125 --> 00:06:27,325
Azaz elment valahová?

55
00:06:27,365 --> 00:06:29,245
Ezt tanácsoltam neki.

56
00:06:29,285 --> 00:06:31,285
Meg kellett volna beszélned velem.

57
© 2008 • www.FilmFeliratok.Org - Magyar feliratok és borítók letöltése DivX filmekhez •