Filmfeliratok .org

A felirat kereső

"The 100" Wanheda: Part 2 (2016) film

A film angol címe
The.100.S03E02.BDRIP.x264-Krissz.hu
A felirat nyelve
Magyar Magyar
Dátum
2017.01.02.

A felirat letöltése

A DivX film .srt feliratának letöltése"The 100" Wanheda: Part 2 (2016) felirat letöltése

A letöltendő file mérete:
30.87 KB
Részletek a feliratból:

1
00:00:01,920 --> 00:00:03,460
Az űrben születtünk.

2
00:00:03,922 --> 00:00:06,162
Azt mondták, a föld lakatlan,

3
00:00:06,508 --> 00:00:10,828
de tévedtek... a landolás
óta küzdünk az életünkért.

4
00:00:12,055 --> 00:00:16,235
Néhányan már belerokkantak,
de a többségünk még mindig itt van.

5
00:00:16,468 --> 00:00:18,788
A Bárka többi
túlélője után kutatunk,

6
00:00:18,964 --> 00:00:23,424
egy valós és stabil helyet próbálunk
építeni... egy otthont.

7
00:00:23,681 --> 00:00:27,691
A vezetőink szerint meg kell békélünk
a földiekkel a túlélésünkért,

8
00:00:28,321 --> 00:00:31,291
de a béke egy idegen szó errefelé.

9
00:00:33,201 --> 00:00:35,329
Megtaláltam, John.
A Fény Városa létezik!

10
00:00:35,329 --> 00:00:37,328
Mesélhetek a Fény Városáról,

11
00:00:37,328 --> 00:00:39,987
de nem fogod érteni,
amíg meg nem tapasztalod.

12
00:00:39,987 --> 00:00:43,119
Nem megyek be. Arra emlékeztet, amit
azért tettem, hogy eljuthassanak ide.

13
00:00:43,779 --> 00:00:44,946
Láttad ezt a nőt?

14
00:00:44,946 --> 00:00:47,242
- Clarke. - Vadásznak rá.
- Kik? - Mindenki.

15
00:00:47,765 --> 00:00:49,586
- Egy jel a Bárkáról.
- A termelői állomás.

16
00:00:49,586 --> 00:00:51,534
- Ott a nyomkövető.
- Ez a miénk.

17
00:00:51,645 --> 00:00:54,295
A jég népének királynője
Clarke erejére vágyik.

18
00:00:54,344 --> 00:00:58,184
Ha az emberei azt hiszik, megkapta,
kilép a szövetségből, és háborút indít.

19
00:01:00,687 --> 00:01:03,217
Már három óra eltelt.
Mire várunk?

20
00:01:03,857 --> 00:01:05,876
Még fénynél sem látok senkit.

21
00:01:05,876 --> 00:01:09,760
- Azt mondom, próbáljunk meg kitörni.
- Ne! Pont ezt várják tőlünk.

22
00:01:09,760 --> 00:01:10,950
A fiúnak igaza van.

23
00:01:10,995 --> 00:01:12,965
Ők tovább tudnak várni, mint mi.

24
00:01:15,076 --> 00:01:16,096
Oké, Bellamy!

25
00:01:17,370 --> 00:01:18,975
Menj a toronyba,
és fedezz minket!

26
00:01:18,975 --> 00:01:20,739
Amint elérjük a gerincet ott,

27
00:01:20,739 --> 00:01:22,297
- fedezünk téged.
- Vettem!

28
00:01:24,330 --> 00:01:25,294
Legyetek gyorsak!

29
00:01:32,969 --> 00:01:33,969
Itt vannak!

30
00:01:35,722 --> 00:01:38,142
Mindenki kifelé,
vagy meghal a fiú!

31
00:01:40,018 --> 00:01:42,518
Oké, oké!
Kimegyünk!

32
00:01:44,230 --> 00:01:45,350
Ne bántsátok!

33
00:02:00,330 --> 00:02:01,840
Minden célpont biztosítva!

34
00:02:07,179 --> 00:02:08,179
Megvan!

35
00:02:09,589 --> 00:02:12,459
- Ez a miénk.
- Add vissza! - Monty, hagyd!

36
00:02:13,825 --> 00:02:14,825
Monty?

37
00:02:19,974 --> 00:02:20,974
Anya?

38
00:02:22,185 --> 00:02:24,074
The 100 - 3x02
fordította: szuladam & zbsub

39
00:02:56,368 --> 00:02:58,868
Még mindig nem hiszem el,
milyen gyönyörű.

40
00:02:59,490 --> 00:03:00,600
Tökéletes!

41
00:03:01,099 --> 00:03:04,939
A Fény Városában az emberiség
végre megszabadulhat a fájdalomtól,

42
00:03:05,353 --> 00:03:07,933
a gyűlölettől és a betegségektől.

43
00:03:08,439 --> 00:03:10,409
Itt nem lesz több szenvedés.

44
00:03:13,363 --> 00:03:17,083
Megtöltöm ezt a helyet,
kezdve az én embereimmel.

45
00:03:18,783 --> 00:03:19,873
A szavamat adom.

46
00:03:20,535 --> 00:03:22,385
Hiszek neked, Thelonious.

47
00:03:23,661 --> 00:03:26,961
Együtt megmenthetjük az emberiséget.

48
00:03:28,126 --> 00:03:30,776
Föld hívja Jahát.
Jaha, jelentkezz!

49
00:03:34,799 --> 00:03:35,799
Igen, John?

50
00:03:36,221 --> 00:03:38,611
Utálom megszakítani a meditálását,
de megérkeztünk.

51
00:03:38,987 --> 00:03:40,187
- Máris?
- Igen.

52
00:03:40,203 --> 00:03:42,213
Motorral gyorsabban haladunk.

53
00:03:47,630 --> 00:03:48,680
Nyugi!

54
00:03:49,856 --> 00:03:51,356
Csak segíteni akartam.

55
00:03:51,566 --> 00:03:54,475
Ha jól emlékszem, a legutóbbi
segítségednél két barátom felrobbant.

56
00:03:57,614 --> 00:04:01,914
Most nem megyünk át az
© 2008 • www.FilmFeliratok.Org - Magyar feliratok és borítók letöltése DivX filmekhez •