Filmfeliratok .org

A felirat kereső

The Abyss (1989) film

A film angol címe
The.Abyss.1989.UNCUT.HUN.DVDRiP.x264-ARROW
A felirat nyelve
Magyar Magyar
Dátum
2016.12.26.

A felirat letöltése

A DivX film .srt feliratának letöltéseThe Abyss (1989) felirat letöltése

A letöltendő file mérete:
23.74 KB
Részletek a feliratból:

1
00:00:15,671 --> 00:00:19,198
...MIKOR A MÉLYSÉGBE NÉZIEL,
A MÉLYSÉG VISSZANÉZ BELÉD.

2
00:00:41,191 --> 00:00:46,118
RENDEZŐI VÁLTOZAT

3
00:06:41,871 --> 00:06:43,839
Deepcore, itt a Benthic.

4
00:06:43,951 --> 00:06:45,874
Öregem, ha Bud erre rábólint

5
00:06:46,031 --> 00:06:49,274
nyugtatót kell a némberbe lőni.

6
00:06:49,391 --> 00:06:50,802
- Vége.

7
00:08:03,831 --> 00:08:05,720
Na ná, hogy nyugis vagyok.

8
00:08:05,911 --> 00:08:09,677
Nyugis pasas vagyok.
Miért ne lennék az.

9
00:08:14,111 --> 00:08:15,442
Micsoda?

10
00:08:19,311 --> 00:08:21,200
Az utolsót eresztem,

11
00:08:25,151 --> 00:08:29,281
Letekernéd azt a francos macerát
a vonalról, kérlek?

12
00:08:35,031 --> 00:08:37,432
A zárószelep majdnem kész.

13
00:08:37,631 --> 00:08:40,714
Sonny, jövök a következővel.

14
00:08:40,911 --> 00:08:42,800
Várj egy percet.

15
00:08:44,431 --> 00:08:46,320
- Oké, add ide.
- Itt van ni.

16
00:08:46,511 --> 00:08:48,001
Köszi, aranyom.

17
00:08:52,871 --> 00:08:56,557
Minden búvár álljon le mindennel.
Azonnal ki a medencéből.

18
00:08:57,791 --> 00:09:01,398
Mondom, mindenki azonnal kifelé,
One Night, mozdulj már,

19
00:09:01,591 --> 00:09:04,117
A francba. Csak most értünk ide.

20
00:09:04,311 --> 00:09:06,837
Régen még érdekelt volna,
minek a hajcihő.

21
00:09:09,191 --> 00:09:10,795
- Mozduljatok már!
- A kurva életbe, némber!

22
00:09:18,671 --> 00:09:22,392
Deepcore, Deepcore.
Flatbed készen áll.

23
00:09:22,591 --> 00:09:24,480
Hallak, Flatbed, Gyere csak,

24
00:09:25,751 --> 00:09:28,755
A fúrótorony teljes legénységét
kérem a hold medencéhez,

25
00:09:28,951 --> 00:09:31,557
Mindenki az alöbölhöz, Azonnal,

26
00:09:35,591 --> 00:09:37,480
Gyerünk. Vedd le a sisakját.

27
00:09:38,391 --> 00:09:40,519
- Vedd már le.
- Mi a fene van?

28
00:09:40,711 --> 00:09:43,442
- Miért rendeltek vissza?
- Dögöljek meg, ha tudom.

29
00:09:43,631 --> 00:09:45,520
Megvan.

30
00:09:45,711 --> 00:09:49,602
- Mi a füles, szakikám? Miért jöttünk fel?
- Minden a szokásos előírás szerint.

31
00:09:49,791 --> 00:09:52,397
Belepistulhatsz, mire megtudod mi van.

32
00:09:52,591 --> 00:09:54,673
- Na mizújs, főnök?
- Fiúk, ide Figyeljetek!

33
00:09:56,311 --> 00:09:59,793
Parancsot kaptunk a kút lezárására
és a fúrótorony elmozdítására.

34
00:09:59,991 --> 00:10:01,880
- A kurva életbe!
- Mi?

35
00:10:02,071 --> 00:10:06,952
Felkértek minket, hogy működjünk
közre egy nemzetbiztonsági ügyben.

36
00:10:07,151 --> 00:10:09,040
Most pont annyit tudtok, mint én.

37
00:10:09,231 --> 00:10:12,678
Le a hacukával, és irány a vezérlő.
Fejtágító tíz percen belül.

38
00:10:12,871 --> 00:10:13,599
Gyerünk! Mozduljatok már rá!

39
00:14:37,591 --> 00:14:41,676
- Hé, One Night, Mizújs?
- Lázba hoz a nagy sebesség, kicsim.

40
00:14:41,871 --> 00:14:43,316
Aha, ezt ismerem.

41
00:19:36,551 --> 00:19:41,478
Az akadálymérő kb 1m-es kiszögellést
jelez 100m-re. Mi legyen?

42
00:19:42,311 --> 00:19:45,315
Micsoda oktondiság, hogy ide idejöttél.

43
00:19:45,511 --> 00:19:47,673
Most itt ragadtál a viharra.

44
00:19:47,871 --> 00:19:52,320
- Nagy baromság volt. Ritka ökörség.
- Nem azért jöttem, hogy veled marakodjak.

45
00:20:58,911 --> 00:21:03,678
Kicsit nagy a kupi,
de más szabad ágyat nem találsz.

46
00:21:03,871 --> 00:21:06,875
Lepihenhetsz néhány órára
mielőtt megérkezünk.

47
00:21:07,071 --> 00:21:09,199
Azt meg minek hordod még mindig?

48
00:21:10,791 --> 00:21:12,680
Magam sem tudom.

49
00:21:13,551 --> 00:21:15,440
Még nem mondták ki a válást.

50
00:21:16,951 --> 00:21:18,840
Elfelejtettem levenni.

51
00:21:20,711 --> 00:21:22,679
Én már hónapok óta nem viselem.

52
00:21:22,871 --> 00:21:24,760
Aha.

53
00:21:24,951 --> 00:21:27,841
Hát persze, a hogyishívják nem
értékelné. Az öltönyös úr.

54
00:21:30,351 --> 00:21:32,399
Muszáj mindig így hívnod?
© 2008 • www.FilmFeliratok.Org - Magyar feliratok és borítók letöltése DivX filmekhez •