Film feliratok .org

A felirat és borító kereső

"The Big Bang Theory" The Friendship Contraction (2012)

Angol cím
"The Big Bang Theory" The Friendship Contraction (2012) - [S05E15] The.Big.Bang.Theory.S05E15.HDTV.XviD-LOL
Nyelv
Magyar Magyar
Dátum
2012.02.04.
Felirat letöltés

A DivX film .srt feliratának letöltése"The Big Bang Theory" The Friendship Contraction (2012) felirat letöltés

A file mérete:
13.09 KB
Leírás / részlet

1
00:00:13,590 --> 00:00:14,560
Mi van?!

2
00:00:14,670 --> 00:00:16,240
Vészhelyzeti felkészültségi gyakorlat.

3
00:00:16,340 --> 00:00:19,130
- Jaj, ne már!
- Ismered a dörgést.

4
00:00:19,250 --> 00:00:21,580
Negyedévente egyszer,
hogy éberek maradjunk.

5
00:00:21,690 --> 00:00:23,400
Álomszuszék, ki az ágyból!

6
00:00:23,500 --> 00:00:24,750
A fél lakosság máris lángol!

7
00:00:26,990 --> 00:00:28,970
Szereltetnem kell
egy zárat az ajtómra.

8
00:00:30,530 --> 00:00:32,160
Azt hiszem, a ma esti
gyakorlat kedvedre lesz.

9
00:00:32,260 --> 00:00:33,580
Megpróbáltam vidámabbá tenni.

10
00:00:33,690 --> 00:00:36,780
A kártyákon a világvége
lehetséges eljövetelére találsz

11
00:00:36,780 --> 00:00:38,510
részletes forgatókönyveket.

12
00:00:38,580 --> 00:00:42,470
A vadtüzektől kezdve a kanadaiak
rajtaütésszerű megszállásán.

13
00:00:44,720 --> 00:00:46,860
Válassz egy katasztrófát, akármelyiket!

14
00:00:48,030 --> 00:00:51,820
Sheldon, Kanada nem
fogja megszállni Kaliforniát.

15
00:00:52,840 --> 00:00:53,500
Azt mondod?

16
00:00:53,620 --> 00:00:56,150
Szerinted azok a hippik Washingtonban
és Oregonban képesek megállítani őket?

17
00:00:58,710 --> 00:00:59,940
Egye fene!

18
00:01:00,740 --> 00:01:02,070
Rendicsek!

19
00:01:02,160 --> 00:01:05,640
"Egy 8.2-es erősségű földrengés
söpör végig Pasadenán,"

20
00:01:05,750 --> 00:01:09,820
"porba döntve hatalmas épületeket
és lángba borítva a várost."

21
00:01:09,930 --> 00:01:13,440
"Az utcákon hömpölyög a vér, és
a sebesültek siralmai visszhangzanak."

22
00:01:13,540 --> 00:01:15,210
Ó, kitűnő választás!

23
00:01:15,340 --> 00:01:17,390
Most tedd fel a sisakodat
és a biztonsági mellényedet!

24
00:01:17,520 --> 00:01:19,190
De jó!

25
00:01:19,250 --> 00:01:21,280
Megint szobrozhatok
egész este a lakásunk előtt

26
00:01:21,280 --> 00:01:23,110
Village People tagnak öltözve.

27
00:01:25,380 --> 00:01:27,700
Háromhavonta elsütöd ezt
a poént, de még mindig nem értem.

28
00:01:28,470 --> 00:01:30,230
Leonard... várj!

29
00:01:30,330 --> 00:01:31,140
Mit csinálsz?

30
00:01:31,220 --> 00:01:33,150
Fogalmam sincs! Mit csinálok?

31
00:01:33,510 --> 00:01:36,900
Nézz körül! Mindenhol
képzelt törött üveg van!

32
00:01:38,730 --> 00:01:39,490
Ez komoly?

33
00:01:39,570 --> 00:01:42,820
A talpbetéted nélkül akarsz szembenézni
az Armageddonnal? Te tudod!

34
00:01:45,180 --> 00:01:47,200
Jaj, képzelt utórengés!

35
00:01:49,500 --> 00:01:51,220
Na ezért veszünk fel sisakot!

36
00:01:51,770 --> 00:01:55,500
5. évad, 15. rész
Záradéktól függelékig

37
00:01:57,850 --> 00:02:05,770
Fordította: Szigony
szigony.feliratok@gmail.com

38
00:02:08,940 --> 00:02:11,650
Twitter: @szigony_
Facebook: Szigony - Like!

39
00:02:21,060 --> 00:02:23,660
Ezt figyeljétek!
A NASA sajtóközleménye.

40
00:02:23,830 --> 00:02:28,030
"A 31-es expedíció idén tavasszal
indul a Nemzetközi Űrállomásra."

41
00:02:28,220 --> 00:02:31,720
"A legénység tagjai: Tom
"Tombo" Johnson parancsnok,"

42
00:02:31,840 --> 00:02:37,320
"Mike "Szupernóva" Novacelik
és Howard Wolowitz űrkutató."

43
00:02:38,580 --> 00:02:40,930
Ez bekerül a zsinagógám hírlevelébe!

44
00:02:43,480 --> 00:02:46,780
Haver, ha asztronauta leszel,
választanod kell egy baró becenevet!

45
00:02:46,990 --> 00:02:47,960
Nem én választom...

46
00:02:48,100 --> 00:02:49,670
A többiek aggatják rám.

47
00:02:50,340 --> 00:02:52,870
Én Barna Dinamit lennék.

48
00:02:54,690 --> 00:02:56,170
Nem figyelsz rám?

49
00:02:56,290 --> 00:02:59,100
A többi asztronautától
kapod a becenevedet.

50
00:02:59,210 --> 00:03:00,430
Nem figyelsz rám?

51
00:03:00,550 --> 00:03:02,520
Egy az egyben Barna Dinamit!

52
00:03:05,980 --> 00:03:08,000
Miért tettél hat cukrot a kávédba?

53
00:03:08,120 --> 00:03:11,510
Mert metamfetamint
nem adnak az étkezdében.

54
00:03:13,160 --> 00:03:14,990
Tegnap
© 2008 • www.FilmFeliratok.Org - Magyar feliratok és borítók letöltése DivX filmekhez •