Filmfeliratok .org

A felirat kereső

The Man Who Knew Infinity (2015) film

A film angol címe
The.Man.Who.Knew.Infinity.2015.RETAIL.HUN.DVDRiP.XviD-ARROW
A felirat nyelve
Magyar Magyar
Dátum
2016.12.20.

A felirat letöltése

A DivX film .srt feliratának letöltéseThe Man Who Knew Infinity (2015) felirat letöltése

A letöltendő file mérete:
75.17 KB
Részletek a feliratból:

1
00:00:49,580 --> 00:00:51,344
A matematika,
ha helyesen szemléljük,

2
00:00:51,620 --> 00:00:55,227
nem csak az igazság, a
mindenek felett álló szépség

3
00:00:55,420 --> 00:00:57,502
letéteményese.
Bertrand Russel

4
00:00:57,820 --> 00:01:01,791
AZ EMBER,
AKI ISMERTE A VÉGTELENT

5
00:01:04,180 --> 00:01:07,184
Igaz történet alapján

6
00:01:08,860 --> 00:01:13,070
Triníty College, Anglia,
Cambridge, 1920.

7
00:01:14,380 --> 00:01:16,747
Ésszerű véleményt kell
kialakítanom magamban,

8
00:01:16,940 --> 00:01:19,750
úgy, ahogy korábban még
nem tettem

9
00:01:20,140 --> 00:01:21,949
- és ebben
önöket is segítenem kell -

10
00:01:22,180 --> 00:01:24,103
a matematika
jelenkori történelmének

11
00:01:24,340 --> 00:01:28,106
legromantikusabb alakjáról.

12
00:01:33,380 --> 00:01:35,348
Rámánudzsan indiai volt.

13
00:01:35,780 --> 00:01:38,386
Azt hiszem, egy angolnak
és egy indiainak

14
00:01:38,500 --> 00:01:42,061
mindig egy kissé nehéz
megérteni a másikat.

15
00:01:44,100 --> 00:01:47,104
Többel tartozom neki,
mint bárki másnak a világon.

16
00:01:47,820 --> 00:01:49,504
A vele való találkozásom

17
00:01:49,860 --> 00:01:52,466
életem
egyetlen regényes fordulata.

18
00:01:55,180 --> 00:01:59,151
India, Mádrász, 1914.

19
00:02:03,660 --> 00:02:06,504
Bizonyos értelemben
ő az én felfedezettem,

20
00:02:06,940 --> 00:02:10,308
de nem én találtam őt fel,
hanem sok nagy emberhez hasonlóan,

21
00:02:10,460 --> 00:02:12,110
magát találta fel.

22
00:02:13,220 --> 00:02:15,259
Számomra a nehézséget

23
00:02:15,260 --> 00:02:17,991
nem az jelenti,
hogy ne tudnék róla eleget,

24
00:02:18,300 --> 00:02:21,622
hanem az, hogy túl sokat tudok,
túl sok érzésem van.

25
00:02:40,780 --> 00:02:44,023
Mint láthatja, itt vannak a saját
matematikai eredményeim.

26
00:02:44,620 --> 00:02:46,748
Nincs diplomája.
Nem vehetem fel.

27
00:02:47,380 --> 00:02:49,223
Írok ajánlást,
hátha valaki más...

28
00:02:49,300 --> 00:02:51,826
Ne vegye sértésnek uram,
de ajánlásaim vannak.

29
00:02:52,340 --> 00:02:54,661
Állásra van szükségem.
Kérem!

30
00:02:55,540 --> 00:02:58,510
Feleségem van.
- Mind egyformák! Na, kifelé!

31
00:03:12,220 --> 00:03:14,029
El vagyok átkozva,
mint Galilei.

32
00:03:15,780 --> 00:03:17,145
Nyomorban halt meg.

33
00:03:17,780 --> 00:03:19,430
Legalább nagyra tartod magad.

34
00:03:21,700 --> 00:03:24,590
Azon, ami meg van írva számodra,
nem változtathatsz.

35
00:03:24,780 --> 00:03:28,068
Meg van írva? Hogy a feleségem az
anyámmal alszik, míg én itt veled,

36
00:03:28,140 --> 00:03:30,461
csak mert az angolok szerint
egy holdkóros vagyok?!

37
00:03:31,460 --> 00:03:32,621
Az indiaiak szerint is.

38
00:04:11,460 --> 00:04:13,701
- Hol szereztél diplomát?
- Nincs diplomám.

39
00:04:14,980 --> 00:04:16,664
- Milyen végzettséged van?
- Semmilyen.

40
00:04:18,940 --> 00:04:21,102
- Kinek mutattad még ezt meg?
- Mindenkinek.

41
00:04:21,260 --> 00:04:23,991
Angoloknak, indiaiaknak,
mindenki tovább küldött.

42
00:04:25,020 --> 00:04:26,670
Hajlandó vagyok
munkát adni, de

43
00:04:27,100 --> 00:04:30,343
az estéidet azzal töltöd,
hogy segítesz megérteni!

44
00:04:32,620 --> 00:04:35,351
- Állást ad?
- Akkor megegyeztünk?

45
00:04:35,700 --> 00:04:38,271
- Meg. De mennyire, uram!
- Helyes!

46
00:04:38,860 --> 00:04:42,069
Küldj a feleségedért, mostantól
együtt élhettek. És vedd ezt fel!

47
00:04:43,740 --> 00:04:45,185
Gyere velem!

48
00:04:48,460 --> 00:04:52,306
Sír Francís! Itt a mai főkönyv,
és az új irodistánk.

49
00:04:56,060 --> 00:04:58,267
Nárájána,
mióta is dolgozik nekem?

50
00:04:59,300 --> 00:05:02,031
Mióta segítettem megtervezni
a hidat a Godávári-folyón,

51
00:05:02,260 --> 00:05:04,661
amivel kiérdemelte
a Sir megszólítást,

52
00:05:05,180 --> 00:05:06,511
Sír Francís.

53
00:05:06,860 --> 00:05:09,864
Honnan szalajtották ezt
© 2008 • www.FilmFeliratok.Org - Magyar feliratok és borítók letöltése DivX filmekhez •