Filmfeliratok .org

A felirat kereső

"The OA" New Colossus (2016) film

A film angol címe
the.oa.s01e02.720p.webrip.x264-skgtv
A felirat nyelve
Magyar Magyar
Dátum
2017.01.11.
Köszönet a feliratok feltöltőinek, és köszönet a film fordítójának:
manorus

A felirat letöltése

A DivX film .srt feliratának letöltése"The OA" New Colossus (2016) felirat letöltése

A letöltendő file mérete:
48.56 KB
Részletek a feliratból:

1
00:00:01,001 --> 00:00:04,118
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com

2
00:00:21,638 --> 00:00:23,556
Oké, kis herpetológusok.

3
00:00:23,639 --> 00:00:25,141
Na nézzük csak...

4
00:00:25,224 --> 00:00:27,310
Melegvérű vagy hüllő?

5
00:00:27,393 --> 00:00:28,478
Hüllő!

6
00:00:28,561 --> 00:00:30,751
- Aminek a bőre...
- Pikkelyes.

7
00:00:30,781 --> 00:00:33,242
Minden kontinensen él, kivéve az...

8
00:00:33,324 --> 00:00:35,076
Antarktiszon!

9
00:00:35,159 --> 00:00:37,036
Nagyon ügyesek vagytok!

10
00:00:37,120 --> 00:00:38,329
De most már a kígyók fáradtak,

11
00:00:38,412 --> 00:00:40,874
ezért kérlek tegyétek vissza őket a dobozokba,
és vegyétek elő a munkafüzeteket.

12
00:00:44,919 --> 00:00:46,796
Hallom a szívverésed.

13
00:00:46,880 --> 00:00:51,134
Ne félj.
Tudom, hogy jó kígyó vagy.

14
00:00:54,263 --> 00:00:57,474
A busz elleni támadás
a barátaim életébe került...

15
00:00:58,099 --> 00:00:59,517
a látásomba került...

16
00:01:00,602 --> 00:01:02,228
de túléltem.

17
00:01:03,646 --> 00:01:06,190
Az apám ezt titokban akarta tartani.

18
00:01:06,274 --> 00:01:10,570
Oroszországból Amerikába csempészett,
egy bentlakásos iskolába, vakoknak.

19
00:01:11,655 --> 00:01:13,447
Úgy érezte, ott biztonságban leszek.

20
00:01:14,074 --> 00:01:18,203
Az anyai nagynéném látogatott,
az apám pedig olyan hamar akart jönni, ahogy tud.

21
00:01:19,370 --> 00:01:23,499
Addig is, minden vasárnap este vártam.

22
00:01:46,147 --> 00:01:47,982
Tetszik?

23
00:01:48,066 --> 00:01:51,152
Ezer hegedű közül is megismernélek,

24
00:01:51,235 --> 00:01:52,904
ha csak egy hangot játszanál is.

25
00:01:52,988 --> 00:01:55,658
Talán három hangot. De többet nem.

26
00:01:55,740 --> 00:01:57,992
Ízlett az étel a héten?

27
00:01:58,076 --> 00:01:59,577
Ne csikizd az orrom!

28
00:02:05,374 --> 00:02:07,961
A nénikéd hoz majd sajttortát.

29
00:02:08,044 --> 00:02:11,506
Megmondtam a barátomnak,
hogy hamarosan veled leszek.

30
00:02:11,589 --> 00:02:14,258
Hamarosan. Ígérem.

31
00:02:16,970 --> 00:02:18,596
Óvatosnak kell lennem...

32
00:02:19,638 --> 00:02:22,892
találok egy új otthont,
ahol biztonságban leszünk.

33
00:02:22,976 --> 00:02:25,729
Mint a bújócskában.
Most mi bújunk el.

34
00:02:25,812 --> 00:02:28,064
Még ne bújj elő!

35
00:02:28,147 --> 00:02:30,734
Miattad képes vagyok bármire.

36
00:02:30,817 --> 00:02:32,777
Bármire képes vagy.

37
00:02:33,570 --> 00:02:34,738
Nina...

38
00:02:36,322 --> 00:02:37,949
nagyon figyelj.

39
00:02:40,868 --> 00:02:43,287
Senki sem tudhatja, hogy hol vagy.

40
00:02:43,997 --> 00:02:48,418
Nem beszélhetsz oroszul,
amíg nem találkozunk.

41
00:02:49,210 --> 00:02:50,544
Érted?

42
00:02:50,628 --> 00:02:51,670
Igen.

43
00:02:53,131 --> 00:02:55,091
Még egy kérésem van.

44
00:02:56,467 --> 00:02:59,303
Játssz.

45
00:03:13,234 --> 00:03:15,111
Ő volt a mentőövem.

46
00:03:15,195 --> 00:03:16,655
És én az övé.

47
00:03:17,781 --> 00:03:19,783
Minden vasárnap megmentettük egymást.

48
00:03:21,284 --> 00:03:25,038
Levedlettük a bőrünket,
és a jövőt tervezgettük.

49
00:03:26,205 --> 00:03:29,333
Elszöktem a Voi elől,
és neki is sikerülhetett volna.

50
00:03:29,959 --> 00:03:31,586
Mindenkit átvertünk.

51
00:03:34,088 --> 00:03:37,842
De aztán, egy nap,
hívattak az igazgatónőhöz.

52
00:03:45,975 --> 00:03:48,686
Nina, a nénikéd...

53
00:03:48,770 --> 00:03:51,314
azért van itt, mert apukáddal
történt valami.

54
00:03:51,397 --> 00:03:53,274
Nagyon sajnálom.

55
00:03:55,234 --> 00:03:56,569
Ninácska.

56
00:03:57,320 --> 00:03:58,571
Néni.

57
00:04:05,578 --> 00:04:07,163
Baleset történt...

58
00:04:08,081 --> 00:04:09,582
egy szörny
© 2008 • www.FilmFeliratok.Org - Magyar feliratok és borítók letöltése DivX filmekhez •