Film feliratok .org

A felirat és borító kereső

Transformers (2007)

Angol cím
Transformers (2007) - Transformers.3D.SBS.1080p.DTS.BluRay.x264-D@rth...
Nyelv
Magyar Magyar
Dátum
2012.02.05.
Felirat letöltés

A DivX film .srt feliratának letöltéseTransformers (2007) felirat letöltés

A file mérete:
48.2 KB
Leírás / részlet

1
00:00:52,712 --> 00:00:57,425
Az időknek kezdetén volt a Kocka.

2
00:00:57,967 --> 00:01:00,094
Nem tudjuk, honnét jött,

3
00:01:00,219 --> 00:01:06,392
csak hogy hatalmában áll világokat
teremteni, és élettel megtölteni őket.

4
00:01:06,976 --> 00:01:10,063
Így született a mi fajtánk.

5
00:01:10,188 --> 00:01:12,565
Egy ideig békében éltünk,

6
00:01:12,732 --> 00:01:19,238
de ahogy az a hatalommal lenni szokott,
volt, ki jó célra használta,

7
00:01:19,781 --> 00:01:22,533
és volt, ki gonosz célra.
Így kezdődött a háború,

8
00:01:22,658 --> 00:01:27,622
amely addig dúlta bolygónkat,
míg az teljesen el nem pusztult,

9
00:01:28,206 --> 00:01:32,919
és a Kocka eltűnt
az űr feneketlen mélységeiben.

10
00:01:33,586 --> 00:01:39,300
Szétszóródtunk a galaxisban,
átfürkésztünk minden csillagot,

11
00:01:39,425 --> 00:01:43,930
minden világot, remélve, hogy megleljük
és felépítjük otthonunkat.

12
00:01:44,472 --> 00:01:50,395
És amikor már minden remény
elveszett, üzenet jött,

13
00:01:50,520 --> 00:01:54,941
hogy találtunk egy ismeretlen bolygót,
melynek neve... Föld.

14
00:02:01,823 --> 00:02:04,200
De túl későn érkeztünk.

15
00:02:09,789 --> 00:02:13,084
KATAR - KÖZEL-KELET NAPJAINKBAN

16
00:02:17,663 --> 00:02:19,707
Öt hónap ebből?

17
00:02:19,832 --> 00:02:22,293
Nagyon fáj a fogam
egy kis hazai kosztra.

18
00:02:22,418 --> 00:02:24,462
A mama-féle alligátorragura.

19
00:02:24,587 --> 00:02:26,714
Hetek óta sült aligátorról,
tücskökről beszélsz.

20
00:02:26,839 --> 00:02:29,967
Nem megyek el mamádékhoz, Fig.

21
00:02:30,092 --> 00:02:33,387
Az alligátornak zamatos a húsa.

22
00:02:33,512 --> 00:02:34,513
Értem.

23
00:02:38,184 --> 00:02:40,394
Angolul, kérlek. Angolul.

24
00:02:40,561 --> 00:02:44,231
Hányszor mondjuk,
hogy nem beszélünk spanyolul?

25
00:02:44,357 --> 00:02:46,484
Miért alázol? Ez az örökségem.

26
00:02:49,362 --> 00:02:50,529
Legyen hát spanyol.

27
00:02:50,696 --> 00:02:55,660
Emlékeztek a hétvégékre?
A Sox a Fenwayben.

28
00:02:55,826 --> 00:02:58,496
- Hideg hot dog, meleg sör.
- A tökéletes nap.

29
00:02:59,538 --> 00:03:02,541
Mi a tökéletes nap, százados?

30
00:03:02,875 --> 00:03:05,670
Alig várom,
hogy először megölelhessem a lányom.

31
00:03:07,296 --> 00:03:08,381
Kuss!

32
00:03:27,316 --> 00:03:29,277
Én kész vagyok.

33
00:03:29,735 --> 00:03:32,280
Fogjátok a bogyótokat,
a pályán találkozunk!

34
00:03:32,405 --> 00:03:34,156
HADMŰVELETI KÖZPONT, KATAR

35
00:03:36,534 --> 00:03:37,785
Nézd ezt a cselt!

36
00:03:37,910 --> 00:03:41,038
Jordan fénykorában!

37
00:03:41,914 --> 00:03:44,041
Félre, hölgyeim!

38
00:03:44,166 --> 00:03:46,377
- Lennox!
- Szevasz.

39
00:03:46,544 --> 00:03:49,088
- Vizet?
- Kösz.

40
00:03:49,380 --> 00:03:50,798
Segítesz a cuccal?

41
00:03:57,930 --> 00:04:02,268
Sharp ezredes!
Azonosítatlan behatoló 10 mérföldre.

42
00:04:07,064 --> 00:04:11,527
Azonosítatlan légi jármű,
tiltott katonai légtérben halad.

43
00:04:11,652 --> 00:04:14,405
Azonosítsa magát és tartson keletnek!

44
00:04:16,657 --> 00:04:20,328
Raptor 1 és 2, feltartóztatni, irány: 250.

45
00:04:20,494 --> 00:04:23,289
Mumus a fűben 10 mérföldre, nem jelez.

46
00:04:28,044 --> 00:04:32,924
Azonosítatlan légi jármű, az amerikai
központi bázisra kísérjük.

47
00:04:33,049 --> 00:04:36,177
Ha nem engedelmeskedik,
erőszakot alkalmazunk.

48
00:04:38,054 --> 00:04:39,472
Megvan a mumus.

49
00:04:39,597 --> 00:04:42,141
A farkon 4500 X-ray jel.

50
00:04:42,266 --> 00:04:45,519
Uram, a 4500-X-et lelőtték
Afganisztánban.

51
00:04:45,645 --> 00:04:46,646
Biztos tévedés.

52
00:04:46,771 --> 00:04:48,814
- Ellenőrizzék.
- Ellenőriztem.

53
00:04:48,940 --> 00:04
© 2008 • www.FilmFeliratok.Org - Magyar feliratok és borítók letöltése DivX filmekhez •