Film feliratok .org
A felirat és borító kereső
Főoldal
Keresés
Feltöltés
Programok
Értesítés
Kapcsolat
Fórum
Filmfelirat kereső
-- minden nyelv --
Angol
Magyar
Német
Olasz
Spanyol
"Two and a Half Men" My Doctor Has a Cow Puppet (2004)
Angol cím
"Two and a Half Men" My Doctor Has a Cow Puppet (2004) - [S01E22] :S01E22 720p WEB DL HUN ENG H264 HC
Nyelv
Magyar
Dátum
2012.01.20.
Felirat letöltés
"Two and a Half Men" My Doctor Has a Cow Puppet (2004) felirat letöltés
A file mérete:
10.53 KB
Leírás / részlet
1
00:00:15,287 --> 00:00:16,356
Alan?
2
00:00:20,527 --> 00:00:21,642
Alan, mit művelsz?
3
00:00:21,767 --> 00:00:23,758
Mindenhol porcicák vannak!
4
00:00:27,767 --> 00:00:29,564
Kiporszívózod a porcicákat?
5
00:00:29,647 --> 00:00:32,445
Csak a kakájukat.
Tele van velük a ház.
6
00:00:36,087 --> 00:00:37,645
Alvajáró vagy?
7
00:00:37,727 --> 00:00:40,036
Beleléptél! Ne lépj bele!
8
00:00:44,367 --> 00:00:48,326
Alan, hagyjuk őket
reggelig kakálni.
9
00:00:52,407 --> 00:00:53,806
- Klikk.
- Na!
10
00:00:57,767 --> 00:01:02,045
Gyere, ideje lefeküdnöd,
te lökött marha.
11
00:01:13,607 --> 00:01:16,565
- Mi?
- Tudod.
12
00:01:20,567 --> 00:01:23,286
Jó, elég. Mars az ágyba. Jó éjt.
13
00:01:23,407 --> 00:01:25,716
Ha megint úgy érzed,
hogy takarítani kell,
14
00:01:25,847 --> 00:01:27,803
vaxold le a kocsimat!
15
00:01:30,727 --> 00:01:32,524
A frászt hozod rám, Rose!
16
00:01:33,087 --> 00:01:35,237
Nincs elég kaka a szőnyegen?
17
00:01:35,847 --> 00:01:37,166
Mit keresel itt?
18
00:01:37,247 --> 00:01:39,966
Bocs. Láttam, hogy ég a villany,
és aggódtam.
19
00:01:40,087 --> 00:01:43,318
Minek bámultad a házamat
hajnali háromkor?
20
00:01:44,287 --> 00:01:47,085
Nem hallottál
a Szomszédfigyelőről?
21
00:01:47,167 --> 00:01:50,045
- Nálunk nincs ilyen.
- Még nincs.
22
00:01:50,127 --> 00:01:53,244
Ha lenne, nem tudtam volna
ilyen simán idesétálni.
23
00:01:54,927 --> 00:01:55,996
Aha.
24
00:01:56,927 --> 00:02:00,158
- És mi történt?
- Semmi. Alan álmában járkált.
25
00:02:00,767 --> 00:02:04,157
- Vagyis remélem, hogy álmában.
- Értem.
26
00:02:04,407 --> 00:02:06,523
Az én szüleim bukósisakot
tettek a fejemre,
27
00:02:06,647 --> 00:02:09,115
- és az ágyhoz kötöztek.
- Alvajáró voltál?
28
00:02:09,447 --> 00:02:10,482
Nem.
29
00:02:12,367 --> 00:02:15,006
- Jó éjt, Rose.
- Jó éjt, Charlie.
30
00:02:16,447 --> 00:02:18,836
Köszönöm,
csodásan éreztem magam.
31
00:02:25,967 --> 00:02:30,677
Ha az őrültség olimpiai sportág
lesz, két versenyzőm már van.
32
00:02:37,287 --> 00:02:40,404
- Mi van?
- Semmi.
33
00:02:42,407 --> 00:02:44,682
Jesszus, ez egy diliház.
34
00:02:46,567 --> 00:02:48,603
KÉT PASI MEG EGY KICSI
35
00:02:53,647 --> 00:02:56,764
Judith, nem érdekel,
mit csinál a többi elvált szülő.
36
00:02:56,847 --> 00:03:00,396
Jake-nek nincs szüksége
pszichiáterre.
37
00:03:00,687 --> 00:03:02,564
Nem struccpolitika.
38
00:03:05,687 --> 00:03:08,724
Tagadni a struccpolitikát
sem struccpolitika.
39
00:03:10,727 --> 00:03:12,604
Jó, megmondom, mi lesz.
40
00:03:12,727 --> 00:03:15,525
Tizenegy órára elviszem
a pszichiáterhez.
41
00:03:15,607 --> 00:03:17,165
Szívesen.
42
00:03:17,247 --> 00:03:18,282
A francba!
43
00:03:18,847 --> 00:03:20,724
- Mi a gond?
- Semmi.
44
00:03:20,887 --> 00:03:21,922
Anyával beszéltél?
45
00:03:22,047 --> 00:03:24,163
De letette,
mielőtt azt a csúnyát mondtam.
46
00:03:24,287 --> 00:03:26,437
Igen, ő is ezt csinálja.
47
00:03:29,127 --> 00:03:32,164
- Szia.
- Szia, miért van elöl a porszívó?
48
00:03:35,847 --> 00:03:38,645
Mert bokáig jártunk
a porcicakakában.
49
00:03:41,407 --> 00:03:44,797
- Ittál tegnap?
- Igen, de nem ez a lényeg.
50
00:03:45,967 --> 00:03:49,562
- Te alvajáró vagy.
- Nem rémlik, hogy fent voltam.
51
00:03:49,687 --> 00:03:53,123
Nekem meg az nem,
hogy aludtam volna.
52
00:03:53,527 --> 00:03:56,087
Bocs, gyerekkorom óta
nem fordult elő.
53
00:03:56,407 --> 00:03:58,045
Jó, de ha teljesen visszafejlődsz,
54
00:03:58,167 --> 00:04:00,886
szólj, mert akkor bespájzolok
gumilepedőből.
55
00:04:01,527 --> 00:04:03,677
Na, ezt nem kellett volna!
56
00:04:03,967 --> 00:04:07,164
Szia, eljössz velem léghokizni?
57
00:04:07,287 --> 00:04:10,757
Persze, de jössz tizenkétezer
dollárral a múltkori meccsből.
58
00:04:11,487 --> 00:04:13,478
Mi lesz? Eltöröd az ujjam?
© 2008 • www.FilmFeliratok.Org - Magyar feliratok és borítók letöltése DivX filmekhez •