Film feliratok .org

A felirat és borító kereső

"Two and a Half Men" Sarah Like Puny Alan (2004)

Angol cím
"Two and a Half Men" Sarah Like Puny Alan (2004) - [S01E13] :S01E13 720p WEB DL HUN ENG H264 HC
Nyelv
Magyar Magyar
Dátum
2012.01.17.
Felirat letöltés

A DivX film .srt feliratának letöltése"Two and a Half Men" Sarah Like Puny Alan (2004) felirat letöltés

A file mérete:
11.46 KB
Leírás / részlet

1
00:00:02,567 --> 00:00:04,046
Tessék, kóstold meg.

2
00:00:04,327 --> 00:00:06,204
- Mi ez?
- Csak kóstold meg.

3
00:00:07,047 --> 00:00:08,082
Hé, ez egész finom.

4
00:00:08,207 --> 00:00:10,277
Hát persze.
Ez csirke háfószószban.

5
00:00:10,407 --> 00:00:11,396
Háfószósz?

6
00:00:11,527 --> 00:00:13,324
Igen, hányni fogsz tőle.

7
00:00:15,927 --> 00:00:17,042
Érted, apa?

8
00:00:17,167 --> 00:00:20,637
Persze hogy értem. Már 30 éve
is értettem, mikor először elsütötte.

9
00:00:20,927 --> 00:00:22,997
Igen, de neki új.

10
00:00:23,367 --> 00:00:24,846
Ezt hallgasd, Jake!

11
00:00:24,967 --> 00:00:28,004
Hogy nevezzük a piros, nyúlós
dolgot az elefánt lába alatt?

12
00:00:28,127 --> 00:00:29,765
- Minek?
- Lassú bantunak.

13
00:00:30,727 --> 00:00:33,082
Imádom a kölyköt.
Neki minden viccem új.

14
00:00:33,207 --> 00:00:36,836
Ennek örülök, de ne oszd
meg vele az evőpálcikád.

15
00:00:36,967 --> 00:00:39,117
- Azt hiszem, beteg lesz.
- Dehogy.

16
00:00:39,247 --> 00:00:41,681
Látszólag nátha, de én
azt mondom: Csak hátha.

17
00:00:43,007 --> 00:00:45,202
Ne már, ezt sem ismerted?

18
00:00:45,327 --> 00:00:47,716
Még rengeteg tanulnivalód
van.

19
00:00:48,967 --> 00:00:50,764
Megmutassam, hogyan kell
kézzel fingani?

20
00:00:50,847 --> 00:00:53,645
Charlie? Ne a vacsoraasztalnál.

21
00:00:53,767 --> 00:00:55,405
Később megmutatom.

22
00:00:55,487 --> 00:00:57,637
Mielőtt elfelejteném,
van programod holnapra?

23
00:00:57,767 --> 00:00:59,485
- Nincs.
- Akkor csinálj.

24
00:00:59,887 --> 00:01:02,685
- Az egész ház kelleni fog.
- Jó.

25
00:01:02,807 --> 00:01:04,206
Nem is kérdezed, miért?

26
00:01:04,287 --> 00:01:07,643
Jake, ha végeztél, irány a szobád,
kezdj neki a házidnak.

27
00:01:07,767 --> 00:01:09,723
Szexről van szó, igaz?

28
00:01:10,727 --> 00:01:11,842
A mai gyerekek!

29
00:01:11,967 --> 00:01:14,765
Nem ismeri a háfószószt,
de tudja, mire kell a ház.

30
00:01:15,607 --> 00:01:18,405
Van egy csomó viccem, amin
pár év múlva nagyot fogsz röhögni.

31
00:01:18,527 --> 00:01:21,087
- Zsír!
- Eridj!

32
00:01:21,167 --> 00:01:23,442
Nem is vagyok erigy!

33
00:01:25,647 --> 00:01:27,524
Na jó, inkább eridek.

34
00:01:29,487 --> 00:01:32,877
Szexeltél már bosszúból?

35
00:01:33,007 --> 00:01:35,567
Várj egy kicsit.
Jake, a szobádban vagy már?

36
00:01:37,407 --> 00:01:38,556
Igen!

37
00:01:39,847 --> 00:01:42,725
Bosszúszex. Ez olyan,
mint a szánalomszex?

38
00:01:42,847 --> 00:01:44,724
Teljesen más.

39
00:01:44,887 --> 00:01:46,445
Elmagyarázom.

40
00:01:46,527 --> 00:01:48,677
Van egy nő, Kathy,
aki feljebb lakik a parton.

41
00:01:48,807 --> 00:01:52,083
Gyönyörű, évek óta próbálom
becserkészni. Egyetlen gond:

42
00:01:52,207 --> 00:01:54,516
A férje egy barátfélém.

43
00:01:54,647 --> 00:01:55,762
Barátféléd?

44
00:01:55,887 --> 00:01:58,685
Sosem kedveltem igazán,
de dögös a neje.

45
00:01:58,767 --> 00:02:01,406
Tehát a házasság szentsége
némileg visszatartott.

46
00:02:01,487 --> 00:02:03,443
- Lenyűgözöl.
- Köszönöm.

47
00:02:03,567 --> 00:02:04,966
De aztán jön az áttörés.

48
00:02:05,047 --> 00:02:06,605
A fickó megcsalja a legjobb
barátnőjével.

49
00:02:06,727 --> 00:02:09,764
A nő kidobja a férjét, és szerintem
most igazságtételre vágyik.

50
00:02:09,887 --> 00:02:11,923
Az igazságtétel az a bosszúszex
veled?

51
00:02:12,047 --> 00:02:13,844
Már vágod, látom.

52
00:02:14,087 --> 00:02:18,046
Kihasználod dühét és csalódottságát
saját állati ösztöneid kielégítésére.

53
00:02:18,127 --> 00:02:20,357
Hé, én se szólok be
a hülye hobbijaid miatt.

54
00:02:21,647 --> 00:02:24,957
Vasárnap átjön, úgyhogy
nem kéne útban lenned,

55
00:02:25,087 --> 00:02:27,476
mert előreláthatólag
végigkamatyoljuk az összes szobát.

56
00:02:27,607 --> 00:02:30,405
Elmegyek moziba. Csak moss fel,
miután végeztetek.

57
00:0
© 2008 • www.FilmFeliratok.Org - Magyar feliratok és borítók letöltése DivX filmekhez •